M A G G I O
I N D E X
1 TONKIN. Un'affascinante storia
missionaria Alex.de
Rhodes
2 che si configura...
Alex.de
Rhodes
3 come "Una chiesa senza
preti" Alex.de Rhodes
4 e soccombe come la Roma delle
Catacombe. Alex de Rhodes
5 Ridimensioniamo la HISTORIA:
prima, con XERSE ....
Seneca
6 Poi con Alessandro... e con
Cesare e Pompeo !
Seneca
7 Chiamate i pompieri: un
monastero belga in fiamme...
Guibertus
8 ...che bruciava ancora (a
Gembloux, 1131)
Guibertus
9 Altri dolorosi incendi: Canada
1650, Madrid 1911 ! Du Creux,+
N.N.
10 Tolle grabatum tuum et ambula: prosa nella
Vulgata... Vulgata
11 ma... esametri virgiliani nel VIDA (La
Cristiada).
Vida
12 Quando un giovane Petrarca...! Petrarca
13 Girava tra Bologna, Avignone, la
Valchiusa...
Petrarca
14 e vi fissava volentieri la residenza
Petrarca
15 Facciamo nella Liguria una visita a casa
DORIA Sigonius
16 Che erano un pò dovunque ! Sigonius
17 Nella Romagna un Patrono... un tantino
singolare Sigonius
18 Gli anni a due 00 sono uguali agli altri
?
Sigonius
19 Singolari le torri di Bologna, viste dal di
dentro ! Sigonius
20 Suggestive digressioni senza uscire da
Bologna Sigonius
21 Un omaggio riservato al Morcellus
Schiassius
22 Ora troveremo a FIRENZE il suo
Brunelleschi.
Bart.Scala
23 E faremo oggi una cappatina in Campania col
Petrarca. Petrarca
24 Una visita al Cordara ormai disoccupato a
Roma... Cordara
25 ...e forse con l'ulcera di duodeno,
Cordara
26 ci regala, patetico, i suoi riccordi.
Cordara
27 Cambiamo aria: una legazione germanica tra i baschi Federico II
28 congelata o quasi dalla nevicata del secolo
!
idem
29 e da quei furbi contadini che gli
assistono. idem
30 Una "pesca miracolosa" (in Boemia
e Brasile) Balbin + Beretarius
31 Ecco a voi: la Pulcella di Orleans, Giovanna
d'Arco Mariana
MAGGIO 1
Il TONKINO vi offre
un'affascinante
avventura missionaria.
L’episodio
che ora troverete qui in tre giornate di seguito corrisponde ad un triennio
finito nel marzo 1629, ed è superfluo
che vi racconti io neanche una sintesi di quello che essi rac-contarono ai
bravi latinisti che riversarono quel poema religioso nel latino per ghiotta
lettura dei contemporanei.
E’ proprio questo il motivo di fondo di tutta
questa Antologia: offrire in originale latino quello che in latino leggevano i
nostri "maiores". Servirà questa lettura almeno per quegli che, conosciuta
a stento la grammatica latina, la stanno ormai dimenticando. L'assuefazione a
questa facile lettura restituirà loro almeno il gusto sufficiente per
"tenersi in forma".
Ormai i responsabili delle
nostre nazioni, sotto l'incalzare dei nuovi e urgenti bisogni culturali che ci
stanno soffocando, non sanno come trattare il Latino, e lasciano morire di
inedia i tantissimi tesori che in esso si sono riversati per secoli, non
essendo bastevole quella superficialissima vernice che un palinsesto ufficiale
di materie non escluderà mai del tutto dalla nostra "maturità".
Troverete
qui almeno 4 giornate di scintillante lettura.
Incominciamo
dal Caput XXXI del libro II,
degli Historiae Tunchinensis libri II.
Lugduni 1652
(quindi
un’edizione che forse i protagonisti hanno divulgato in vita).
In ea igitur rerum perturbatione,
licet neophyti omnibus subeundis
periculis
constantissime se obiicerent,
nobis tamen consultius visum est
ab amantissimis hominibus
omnia malorum imminentium incommoda
in nos derivare,
- et carere potius omni domicilio
- et per fluminum alveos exigua
cymba ultro citroque commeare,
quam christianos fortunis omnibus
evertere.
e totius Regni finibus amandatos
esse,
neque ulla auctoritate publica
edictum illud rescissum fuisset,
simul ac nos aliqui neophyti
admittebant in domos suas,
ii, tamquam perduelles et
voluntatis Regiae contemptores,
severissimis statim mulctabantur
poenis,
praesertim iactura bonorum omnium.
Imo et nobis, tametsi ethnici nihil
palam inferre audebant molestiae,
saepius tamen domos ubi morabamur,
ac nos etiam impune lapidabant.
Quae mala ut prohiberentur, nobis
habitatio ipsa fluminum,
tametsi ob frigora et procellas eo
anni tempore ingruentes,
erat perincommoda, optabilior tamen
videbatur.
Huic tam acerbo incommodo accedebat
etiam cumulus maximus
ex summa inopia et rerum omnium
necessariarum penuria.
Cum enim de commeatu ad annum
dumtaxat unum
nobis Amacai admodum parce provisum
esset,
annus autem abhinc ageretur
tertius, in extremas devenimus angustias;
nam a christianis, quamvis eximie
benevolis
et ad oculos etiam ipsos eruendos
paratissimis,
hactenus nihil prorsus petitum erat
subsidii;
atque ad nihil deinceps postulandum
mentem obfirmaveramus,
apostolicum illud ipsi saepe
occinentes: NOLUMUS VESTRA, SED VOS.
Id quod etiam mirabantur tantopere
ut
eo saepius adducto argumento
fidei nostrae sanctitatem ethnicis
ingererent:
vera omnino esse quae ab hominibus
illis praedicarentur,
qui nullius commodi sui causa,
nullius lucri spe advenissent
e regionibus adeo dissitis,
per tam difficiles terrarum et
marium tractus,
suis semper expensis,
atque iisdem etiam apud ipsos
tenuissime victitassent.
Id quod audientes non raro ethnici,
ad fidem amplectendam adducebantur.
Sed ne tamen omnia illa summae
benevolentiae ac caritatis in nos
videremur despicere argumenta,
atque illorum fructu alios egentes
privare,
eximia quaedam multis in locis
amplissimaque nosocomia erecta erant,
in quibus catechistae alerentur
et pauperibus aegrotantibus
ministrarent.
Sta nascendo una chiesa
nel Tonkino (2)
( Continuatur )
Cum enim aliqua saepe offerrent
neophyti omnis generis donaria,
hortabamur eos etiam atque etiam
ut ea ipsa in usum pauperum
erogarent,
nobis Amacao, unde veneramus,
sufficientem commeatum allatum iri
!
Atque hoc sane institutum nostrum
alendi catechistas ex huiusmodi
eleemosynis
universae huic Ecclesiae ac nobis
etiam ipsis fuit percommodum,
quippe hactenus centum huiusmodi
operarios eximios habuimus,
qui se totos Deo et Ecclesia huius
commodis devoventes,
strenuosissime cum nostris ad hanc
diem laborant
et animarum negotium eximie
promovent.
Eo igitur tempore, cum exhausto
penitus viatico,
rerum omnium egestate premeremur,
neque tamdiu exspectata Lusitana
navis adventaret,
nihil dubium nobis fuit quin
a christianorum in Urbe Regia degentium
caritate,
aliquod summae inopiae nostrae
remedium quaerendum esset.
Antonium igitur cum epistolis eo
mittimus,
in quibus exposita inopia illa
nostra,
postulabamus -aut eleemosynae aut
mutui nomine- aliquid subsidii.
Properavit illico Antonius
redditisque litteris
hortabatur etiam ipse christianos,
quos nostri amantiores esse probe
noverat,
ut petitam opem ferre maturarent,
darent prolixe de suis divitiis
ad alendos eos a quibus caelesti
gratiae thesauro ditati essent.
Illi vero ad miseriae huius nostrae
commemorationem pie illacrimantes,
collecta confestim paucorum
nummorum stipe,
redire ad nos Antonium iubent pollicenturque
se venturos postea cum copioso ad
longum tempus commeatu.
Enituit autem praesertim tum
temporis
eximia Monicae cuiusdam pauperculae
pietas,
quae, de sua etiam penuria, decem
aureos ad nos dono misit.
Verum quo intervallo profectus in
Regiam est Antonius,
tantae tempestates pluviaeque
obortae sunt
ut cymbam illam nostram,
satis alioqui fragilem et annosam,
undique quaterent,
et nos in ea conclusos
molestissimis affligerent incommodis,
atque ad extrema etiam pericula
deducerent.
Sed nemo tamen in omnibus illis
pagis reperiebatur,
qui nos in suam domum auderet
evocare,
quod male sibi metuerent ab ethnicis,
qui nostra necdum calamitate
satiati, augebant moerorem,
qua minis, qua contumeliis,
immo et creberrima lapidum grandine
impetebant !
Cum autem exundarent e suis alveis
undique flumina
et totam qua latissime patet
opplerent regionem,
ibat cymba sine arte, sine duce,
per incertos tramites,
et in ipsis campis, tantum non
naufraga, fluctuabat.
Versabatur tunc in tuguriolo ad
radices montium Simeon quidam,
eximiae virtutis thesauris
ditissimus
sed rerum aliarum omnium
egentissimus.
Ille, ut audivit quam afflictae tunc essent res nostrae,
misit ad nos illico fratrem qui
domunculam hanc suam offerret:
tenuissimam illam quidem esse ac
vilissimam,
sed commodiorem sane fore quam
medios illos fluctus in quibus iactaremur
potius quam habitaremus.
Nihil sibi ab ethnicorum furore
metuendum esse,
quem sua paupertas ab omni eorum
impetu defenderet !
Nobis hospitalitas illa viri
humanissimi
fuit, prout sane debuit,
iucundissima,
et recepimus nos ex imbrium et
fluctuum incommodissimo habitaculo,
in exiguum illud mapale,
quod nobis, propter mala quae
praecesserant,
eximii cuiusdam palatii speciem
habere videbatur.
Integrum autem illud nobis Simeon
relinquens
secessit cum tota familia.
TONKINO
Ancor
più bello il capitolo XXXV,
Nel quale,
decisa la pacifica ma definitiva cacciata dal Tonchino, i missionari ci
provano a lasciar organizzata UNA CHIESA SENZA PRETI.
Hic Tunchinensis Ecclesia status
erat,
in qua fundanda et erigenda triennium
totum abierat.
Excreverat christianorum numerus ad
quinque milia
et laetiora in posterum incrementa
initia spondebant adeo prospera.
Verum ubi Rex intellexit
discessuram esse propediem
Lusitanam navim,
misso legato, severe denunciavit
ut ea nos quoque Amacaum
repeteremus.
Eo tristissimo nuncio perculsi
statim iudicavimus
conclamatam penitus rem esse,
quod praeclusi nobis essent omnes
aditus ad Regem,
agentibus id praesertim regiarum
uxorum custodibus eunuchis,
quod vererentur ne, si diutius
illic retineremur,
christiana sacra Rex ipse
amplecteretur,
uxorumque abiecto grege, ipsi aula
pellerentur !
Cum ergo ad discessum quinque aut
sex dumtaxat superessent dies,
totum hoc tempus in expiandis
paenitentia peccatis
ponendum duximus,
tantique ad remedium hoc salutare
fiebant concursus
ut neque diu neque noctu vacare
unquam licuerit
unius etiam horulae spatio ad
quietem.
Cum autem lugerent inconsolabiliter
neophyti
ac discessu nostro ruituram
putarent
tot laboribus erectam
Tunchinensis Ecclesiae molem
praeclarissimam,
statuerunt tamen suae singulis
saluti prospicere,
ac quando nostrorum copia deinceps
nulla futura erat
per quos de divinis rebus
erudirentur, abiecerunt animum
ad catechistas affinibus ac
cognatis suis tradendos in matrimonium,
ut hac arte paratos semper haberent
homines
a quibus divini verbi pabulo
nutrirentur.
Quo consilio
nihil poterat Tunchinensi Ecclesiae
accidere perniciosius,
quippe, avulsis columnis, ruere statim aedificium totum necesse erat.
Huic autem tam gravi malo ut viam
omnem praecluderemus,
unum tunc occurrit remedium:
ut catechistae illi omnes, ut erant
optimi et piissimi,
publice in Ecclesia iurarent uxore
se carituros
donec advenirent iterum patres,
qui christianorum curam
susciperent.
Idque, postquam ipsis
significavimus
et totam consilii nostri rationem
exposuimus,
lubentisimis illi animis excepere,
nihil sibi esse posse optatius,
nihil gratius
quam Deo et Ecclesiae suam omnem et
vitam et operam devovere.
Illo igitur die quo postremum christianos
in ecclesia eramus allocuturi,
accesere ad altare, finito missae
sacrificio,
primarii tres catechistae, Andreas,
Franciscus, Ignatius;
piissimeque in genua procumbentes
et manu ad sacrum Evangeliorum
volumen apposita,
spectante ac stupente universo
coetu,
sollemni iuramento se
obstrinxerunt, cuius triplex erat caput:
‑ primum quod, saltem donec
haberent Tunchinenses christiani
sacerdotes per quos iuvarentur,
ipsi ab omnibus prorsus nuptiis abstinerent;
‑ alterum, quod nullum ipsi
deinceps habituri essent peculium,
sed quidquid a fidelibus usquam oblatum esset,
id semper totum in communes usus conferrent;
‑ tertium, obtemperaturos se
deinceps illi
quem nos ad id munus elegissemus.
In haec verba primus omnium Franciscus
clarissima voce formulam totam
pronunciavit,
deinde Andreas, agmen clausit
Ignatius.
Tanta omnes constantia orisque ac
vultus totius hilaritate,
ut in lacrimas universa corona
solveretur:
quartum etiam illis adiunximus
temporalium rerum curatorem,
Antonium illum fidelissimum et
strenuissimum sane hominem,
qui toto triennio (1627‑1630)
in summis rerum ac temporum
difficultatibus
nobis semper amantissime
adhaeserat.
Quae iurandi caerimonia sollemni
ritu celebrata
tantam in omnium animis
ingeneravit erga catechistas
reverentiam et amorem,
ut eos deinceps tamquam patres et
magistros
summi aeque ac infimi coluerint,
ad omnes eorum nutus obsequi parati
et ad suppeditandas res vitae
necessarias liberalissimi.
Das
ist eine Katastrophe !
Fiat
tamen, Domine, voluntas tua !
Hanc autem auctoritatem et
benevolentiam
ipsi praeclarissimis virtutum
omnium exemplis
magnifice confirmabant, immo
et plures etiam alios ad idem vitae
institutum postea traxere,
adeo ut nunc temporis (liber editur
anno 1652)
CENTUM HUIUSMODI NUMERENTUR OPERARII,
qui tota Tunchinensi ditione varie
dispersi,
rem christianam hactenus
incredibiliter promovent.
Quibus omnibus sic rite
constitutis,
supererat ut Tunchinensibus nostris
optimis,
POSTREMA DAREMUS MANDATA
ultimumque illos salutaremus.
Atque id sane quibus utrimque
lacrimis
quove sensu animi perfecerimus non
est difficile conicere.
Commendavimus illos imprimis optimo
Parenti ac Tutori Christo,
cuius in sinu ac amore omni reliqua vita suavissime conquiescerent.
Deinde catechistarum etiam
nostrorum curae ac vigilantiae;
demum postulavimus ut nostri
memores et amantes viverent
precesque pro nobis aliquas
effunderent ad Deum.
Illi autem intercludente quidem
vocem dolore,
sed amore tamen ora reserante,
agebant pro tot susceptis laboribus
gratias
quantas maximas capere poterat
animus, solitudinem suam lugebant,
pollicebantur aeternam acceptorum
bonorum recordationem.
Id quod tam sincere ac ex animo
sunt polliciti,
ut ab annis iam viginti morem illum
commendandi nos Deo
nulla die intermiserint.
Semper enim, mane ac vespere,
domi privatim et dominicis ac
festis diebus publice in ecclesia,
constitutas fundunt pro nobis
preces.
In eo igitur articulo expetebant
universi atque a nobis
cupidissime postulabant ut liceret usque ad navim exeuntes comitari,
sed uni hoc Francisco visum est
concedere,
reliquos, impertita benedictione
amantissima,
VALERE ac abire iussimus.
Nos autem, postquam discessimus,
ex itinere saepissime a multis
evocabamur:
quorum audiendis confessionibus
danda erat opera.
Multi baptismo tingi exoptabant.
Deduxit nos videlicet in hospitium
atque omni humanitatis officio
prosecutus est PAULUS ille (Chebo),
toties ob insignem pietatem a me
nominatus,
multisque oblatis quos ad
christianam fidem imbuerat,
locum etiam in domo sua designavit
in quo aedificaturus esset statim
ecclesiam,
et venturis patribus habitationem
commodissimam.
Expectabant nos praeterea cupidissime,
in oppido Chebec, quod mari
adiacet, Thomas et Elizabetha.
Paraverant videlicet 80
catechumenos quos baptismo expiari voluere.
Ac demum, post alios plerosque, ubi
commodum erat,
opportunis monitis confirmatos,
devenimus tandem ad Portum Reginae,
in quo aderant Lusitani, parati ad
navigandum.
Sed plurimi nos hoc etiam in loco
christiani operiebantur,
qui ad expiandas confessione
conscientias huc accurrerant;
immo non pauci baptismum
postulabant,
quos ad fidem amplectendam neophyti
duo, Paulus et Antonius,
eximia vitae sanctitate ac
salutaribus praeceptis induxerant.
Cum igitur necesse iam fuit navim
conscendere,
ultimum erat ut Franciscum etiam,
qui nos hucusque
per miliaria circiter ducenta
innumeris officiis devinxerat, a nobis
avelleremus.
Tum vero quibus ille lacrimis, imo
eiulatibus,
orbitatem suam deflere coeperit,
non dicam.
Nobis autem sincerum animi dolorem
intuentibus,
similes ex oculis fluebant amoris
fletus.
Erumpebat videlicet in voces
moerore plenas
et miserandum in modum
vociferabatur
cui amantissimi patres miserum
filium relinqueremus,
obtestabaturque ut Amacaum usque
illum venire pateremur.
Gravius morte supplicium esse
avelli a nobis !
Nos autem vicissim blandissime
illum consolati,
ostendebamus quantopere necessarius
tum esset novello gregi
quem, discedentibus nobis,
TOTUM ipsius curae
IESUS CHRISTUS, Supremus Pastor, committeret !
Affuturam benignissimam eius
opem,
ac nos omni cura provisuros
ut brevi novos in ea vinea cerneret
operarios.
Sicque dimisso illo, vela fecimus.
Ridimensioniamo la STORIA !
Curioso che il cronista più
decisamente allergico ai panegirici sia a tanti secoli di distanza da quei GRANDI
che la storiografia sembrava aver definitivamente consacrato. Io mi stavo promettendo
di poter catalogare tutta una serie di abbattimenti delle grandi statue...
e alla fine mi trovo incapace di concedere le sole due PAGINE che mi restavano
oggi disponibili, ad un argomento che -per Seneca- richiederebbe tutta una
grossa enciclopedia !
Quando
il nostro "inviato speziale" è LUI, non un giornalista, bensì un
moralista, sarà egli il primo a mettere le mani avanti e a dirmi che DUE
personaggi non sono sufficienti, nemmeno per risalire al tradizionale
proverbio: AB UNO DISCE OMNES.
Incomincierà qui da SERSE,
ma poi si soffermerà su ALESSANDRO e... non poteva dimenticarli, i loro
imitatori entro casa nostra: POMPEO e CESARE...
La
lezione, LUI, Seneca, l'offre gratis ai "maturandi".
Il brano scelto ha
dimenticato il famoso raduno dello Stato Maggiore di SERSE, nel quale Demarato
gli aveva aperto gli occhi con quella "evidente" profezia, che cioè, dopo
50 anni, di tutta quella valanga di soldati neppure UNO sarebbe superstite
!
Itaque Xerses gratias Demarato egit, quos solus ille VERUM dixisset,
et permisit petere quod vellet.
Petivit enim (Xerses) ut SARDES, maximam Asiae civitatem,
curru vectus intraret, rectam capite tiaram gerens:
id solum datum regibus !
Gustiamoci ora questo episodio di colore asiatico, senza dimenticare che non troppo lontano ci sono la famigerate TERMOPILE, nelle quali la STORIA ha collocato altro episodio di analoga potenzialità riflessiva.
SENECA, lib.VI De Beneficiis, XXXI, 1-5
Cum bellum Graeciae indiceret
Xerses,
animum tumentem oblitumque quam
caducis confideret,
nemo non impulit.
ALIUS aiebat non laturos nuntium belli
et ad primam adventus sui famam
terga versuros.
ALIUS nihil esse dubii
quin illa mole non VINCI solum
Graecia, sed OBRUI posset.
Magis verendum ne vacuas desertasque urbes invenirent
et profugis hostibus vastae
solitudines relinquerentur
non habituris ubi tantas vires
exercere possent.
ALIUS vix illi rerum naturam sufficere
angusta esse classibus maria,
militi castra,
explicandis equestribus copiis
campestria;
vix patere caelum satis ad
emittenda omni manu tela !
Cum in hunc modum multa undique iactarentur,
quae hominem nimia aestimatione sui
furentem concitarent,
Demaratus Lacaedemonius solus dixit
IPSAM ILLAM -QUA SIBI PLACERET- MULTITUDINEM
INDIGESTAM ET GRAVEM
METUENDAM ESSE DUCENTI !
Non enim VIRES habere, sed PONDUS;
IMMODICA numquam regi posse,
nec diu durare quidquid regi non
potest.
In primo -inquit- statim monte,
Lacones obiecti dabunt sui
experimentum.
Tot ista gentium milia trecentis morabuntur !
Haerebunt in vestigio fixi,
et commissas sibi angustias armis
tuebuntur,
corporibus obstruent; tota illos
Asia non movebit loco;
tantas minas belli et paene totius
generis humani ruentis impetum,
paucissimi sistent !
ALEXANDER tumidissimum animal ?
vesanus
adulescens ?
Questa seconda
cronaca è ancora più crudele in Seneca. Proviene essa pure dal suo De
Beneficiis (I, XIII), ma ricompare ancor più carica negativa nella Lettera
94 Ad Lucilium). Avremo cioè qui una doppia condanna, e perciò un testo più
lungo. Quindi, a lui direttamente la parola.
Urbem cuidam Alexander donabat,
vesanus et qui nihil animo nisi
grande conciperet.
Cum ille cui donabatur, se ipse
mensus, tanti muneris invidiam refugisset,
dicens non convenire fortunae suae:
" Non quaero -inquit- quid te
accipere deceat, sed quid me dare!"
Animosa vox videtur esse et regia,
cum sit stultissima.
Nihil enim per se quemquam decet:
Refert QUIS DET, CUI, QUANDO,
QUARE, UBI... et cetera,
sine quibus facti ratio non
constabit.
Tumidissimum animal, vesanus adulescens,
vox stultissima...!
Cum victor Orientis animos supra
humana tolleret,
Corinthii per legatos gratulati
sunt et CIVITATE illum sua donaverunt.
Cum risisset hoc Alexander officii
genus, unus ex legatis:
" Nulli -inquit- civitatem
umquam dedimus alii, quam TIBI et HERCULI".
Libens accepit non dilutum honorem
et legatos invitatione aliaque
humanitate prosecutus, cogitavit
non QUI sibi civitatem darent, sed
CUI dedissent:
et homo gloriae deditus, cuius nec
naturam nec modum noverat,
HERCULIS LIBERIque vestigia
sequens,
ac ne ibi quidem resistens ubi illa
defecerant,
ad socium honoris sui respexit a
dantibus,
tamquam caelum, quod mente
vanissima complectebatur, teneret,
quia HERCULI aequabatur !
Quid illi simile habebat vesanus
adulescens,
cui pro virtute erat felix
temeritas ?
HERCULES nihil sibi vicit;
orbem terrarum transivit non
concupiscendo,
sed iudicando quid vinceret,
malorum hostis, honorum vindex,
terrarum marisque pacator !
At hic a pueritia LATRO GENTIUMQUE VASTATOR,
tam hostium pernicies quam
amicorum,
qui supremum BONUM duceret TERRORI
ESSE CUNCTIS MORTALIBUS,
oblitus non ferocissima tantum, sed
ignavissima quoque animalia,
timeri ob malum virus....
Quae
sequuntur, ex eodem sunt Seneca, sed ex Epist. Ad Luc.94
Agebat infelicem ALEXANDRUM furor
aliena vastandi,
et ad ignota mittebat.
An tu putas sanum qui a Graeciae
primum cladibus,
in qua eruditus est, incipit ?
Qui, quod cuique optimum est
eripit,
Lacedaemona servire iubet, Athenas
tacere ?
Non contentus tot civitatium strage
-quas aut vicerat Philippus aut
emerat-
alias alio loco proicit,
et toto orbe arma circumfert;
non subsistit usquam lassa
crudelitas,
inmanium ferarum modo
quae plus quam exigit fames mordent
!
Iam in unum REGNUM multa regna
coniecit,
iam Graeci Persaeque eumdem timent,
iam etiam a Dareo liberae nationes
iugum accipiunt:
it tamen ultra Oceanum Solemque,
indignatur ab Herculis Liberique
vestigiis victoriam flectere;
ipsi NATURAE vim parat !
Non ire ille vult, sed non potest
stare.
Non aliter quam in praeceps deiecta
pondera,
quibus eundi finis est IACUISSE.
Ne Gnaeo quidem POMPEIO externa
bella ac domestica
visus aut ratio suadebat,
sed insanus amor magnitudinis
falsae.
Modo in Hispaniam et Sertoriana
arma,
modo in colligandos piratas ac
maria pacanda vadebat:
haec praetexebantur causae... ad
continuandam potentiam !
Quid illum in Africam, quid in
Septemtrionem,
quid in Mithridatem et Armeniam et
omnes Asiae angulos traxit ?
Infinita scilicet cupido crescendi
cum sibi uni parum MAGNUS
videretur !
Quid C.CAESAREM
in sua fata pariter ac publica
inmisit ?
Gloria et ambitio, et nullius supra
caeteros eminendi modus.
cum Respublica SUPRA SE duos ferret
!
MAGGIO 7
Da far accapponare la pelle !
Un Monastero in fiamme. In Belgio (anno 1137)
Superflua ogni altra introduzione. Troverete dentro tutto il necessario; e forse l'avete indovinato se avete posato lo sguardo sulle prime righe...! Un buon monaco (GUIBERTUS nomine, del Monasterium Gemblacense -Gembloux, nella linea divisoria tra Lovanio e Namur, nel Belgio)- ci racconterà come le contrapposte e infiammate ostilità di un Duca e di un Conte, non finiranno nemmeno con l'incendio della sua Abbazia. Pagine cupe, indubbiamente, ma bisogna pur riconoscere che il filtro del latino e il peso catartico della storia sopportano anche maggiori dosi di orrori.
Metterò la
parola FINE proprio al momento "preromantico", nel quale il monaco
Guibertus, certamente primo Abate post combustionem, lascia scivolare il
suo patetico sguardo sulle desolate rovine dei vecchi chiostri, che non offrono
ormai nemmeno un riparo per sedersi a ricordare e piangere !
Expediam paucis, si tamen prae
dolore sufficiam,
lacrimabilem causam gemitus et
tristitiae circumvallantis me,
hoc est miserabilem ruinam et
destructionem ecclesiae nostrae,
in qua fere usque ad mortem
periclitatus sum.
Oppidum nostrum in confinio
Lovaniensis Ducatus et Namurcensis
Comitatus
situm esse dinoscitur,
quod ei saepius factum est in
laqueum et eversionem et scandalum,
et ad insidias sanctificationi et
in diabolum malum !
Orta itaque nuper simultate inter
Ducem et Comitem,
Comes idem improvise illud cum
exercitu suo circumdedit et,
immisso igne in munita, omnia
penitus depopulatus est.
Cum vero nihil tale timeretur,
flabris ventorum qui vehementissimi
insurgebant subvehentibus,
favillae flammantes per cuncta oppidi
interiora dispersae sunt,
et ita totum simul et Oppidum et
Monasterium,
ferventissimo incendio consumptum
est, ut in oppido
nulla domus praeter duas humillimas
recenti humo obductas
et in claustro ne una quidam
officina inusta remaneret.
ANALECTA VINDOBONENSIA Tomus I, pp.927‑930
MAGGIO 8
L'incendio di Gembloux (1131)
(continuatur)
Non è questo il momento di alleggerire la vostra lettura quotidiana, intercalandovi a questo posto una delle solite barzellette. Rispettiamo almeno con una pausa di silenzio la drammatica sobrietà di questo resoconto, che poi si è ripetuto tante altre volte nella nostra storia... anche moderna.
E il pensiero va, poichè a Gembloux si trattava di Benedettini, al fatale destino di Montecassino, in
tempi cronologicamente più assetati di "conquiste civili".
Vi offro qui, soltanto come riempitiva, una provocatoria domandina: avreste potuto leggere oggi
questo resoconto (che linguisticamente sembra modernissimo) se il buon monaco Guibertus
avesse preferito stilarlo nel francese o nel fiammingo di quei tempi? Il LATINO invece, poichè
sotratto all'usura della vita reale, resta immortale nella sua limpidezza sorgiva -a tutt'oggi lo parliamo
e scriviamo come se i nostri ascoltatori fossero i contemporanei di Cicerone o Tito Livio!-.
Senza perciò intaccare la sua sopravvivenza diretta nell'Italiano, Spagnolo e Francese, che ne sono
una derivazione diretta, operata senza il trauma di una esplicita legge accademica; le Accademie
nazionali infatti sono intervenute soltanto a rilento, per fissare una trasformazione che doveva
dare consistenza omogenea alle nostre parlate nazionali.
Rientriamo
ora, tra le favillae, nelle ultime scene di Gembloux.
Et ut coepta prosequar, nulla in
direptione praedicta,
vel foemineo sexui penitus
reverentia,
quin et ipsae mulieres nudae
dimitterentur;
nulla omnino lactentibus misericordia
exhibita est,
sed et matres vestibus exutae,
et filii ab uberibus matrum
distracti,
contra naturae iura
cum maxima parte burgensium in
captivitatem traducti sunt.
Itaque hostes, spoliis nostris
ditati
et ad propria cum triumpho et
tripudio reversi,
laeti pro victoria super miseriis
nostris plaudunt hodie,
dicentes quod vix in qualibet ampla
civitate
tantas se sperarent inventuros
divitias,
quantae apud nos inventae sunt.
In hac quoque destructione
peius mihi aliquid contigit quam in
conflagratione:
quoniam et Capella, id est,
apparatus Missae,
quem honestissimum habebam,
(et reliquiae quas super aurum et
topazion diligebam)
sed et desiderabile oculorum
meorum,
id est, Beati MARTINI VITA,
in cuius rhythmica descriptione
aliquantulum desudaveram,
et quidquid librorum ab ineunte
aetate confeceram,
vestes quoque meae omnes praeter
eas quibus indutus eram;
et ut brevi multa colligam,
cum propter infirmitatem alias
quietis gratia evectus essem,
OMNIA MEA ab hostibus sublata sunt.
Nunc cum ceteris tantae miseriae
sociis
sub dio in parietinis,
"instar nyctocoracis sine
tecto" gemens sedeo et fleo,
quoniam versus est in luctum chorus
noster.
In maiori ecclesia, utpote
homicidiis profanata,
nec legitur nec cantatur,
sed in crypta quadam,
utcunque divinum explemus officium.
Gravabat me quoque vehementius quia
et plurimos mecum
inclementia caeli et inaequalitas
aëris
nunc aestu, nunc frigore, nunc
imbribus saevis et crebris,
tam die quam nocte diversis modis
nos affligebant,
cum nulla domorum quibus ab his
protegeremur
igne cremata tecta superessent.
Angebar nihilominus maxime quod
maius altare,
Apostolorum Petri et Pauli, solemnitate Missarum carebat
a die incensionis templi usque ad
introitum meum in Abbatiam,
nemine super illud audente divina
celebrare,
eo quod camera testudinis
supervolutae,
ligatura cementi propter imbrium
infusionem penitus destituta,
ruinam suam et mortem subtus
incedentium minari videretur.
Hic etiam non minimum affligor
quod deambulatoria totius Claustri
paene omnia,
nullum nisi solius caeli tectum
habentia,
toto brumali tempore limo et caeno
plena,
possessoribus suis intrandi,
sedendi vel quiescendi
opportunitatem nullam praebent...
Un
piccolo incendio da ricordare, dal Canada
E altro -da rimpiangere!- a Madrid.
Altri due incendi mi si rendevano presenti mentre ripassavo le due pagine dedicate a Gembloux, ugualmente ricordati in latino. Dell'incendio di Madrid vi darò in pagina 2 le circostanze. Su quello del Canada basti dire che mette fine ad una fiorente missione dei Gesuiti del s.XVII e che poco dopo gli stessi indigeni URONES preferiranno bruciare prima di abbandonare il loro paese alla ferocia degli invasori. Questo ricordo storico, andrà qui ridotto alla sola patetica descrizione del tragico incendio, accaduto nel conventino delle Orsoline di Quebec agli albori della evangelizzazione del Canadà. Lo facciamo volentieri come omaggio alle pioniere dell'apostolato femminile in quelle terre, allora così poco ospitali.
Il fatto è datato al 30 dicembre 165O. E non vi sfugga quella efficacissima "carrellata finale", di sapore cinema tografico, che ci permette di vedere e quasi sentire il silenzioso e rassegnato pianto di suore e giovinette, paralizzate e inginocchiate sulla neve, mentre al calare delle tenebre notturne si va lentamente spegnendo da solo il fatale incendio.
(Prendo il
primo da FRANÇOIS DU CREUX,
Historia
Canadensis seu Novae Franciae, Libro X.pp.615‑616).
Nocte ea quae paenultimum anni
huiusce diem antecessit,
hoc est III Kalendas Ianuarias, per
asperitatem frigorum orae canadensis,
monialis illa quae panificio dabat
operam,
fovendo fermento in mactra lignea,
foculum incluserat,
antequam se cubitum reciperet.
Ut arida materies erat, ignem intra
horas aliquot comprehendit.
Is sensim, ut fit, grassatus per
vicina,
tectum corripuerat prius quam ab
ulla monialium deprehenderetur.
Tandem, crepitantium flammarum
sonitu excitatae,
trepide surgunt, tardius quidem
illae ad ignes consopiendos,
tempestive satis ad consulendum
vitae suae.
Quamquam et permirum visum est,
incendii magnitudinem intuentibus
omnes evadere potuisse,
virgunculas praesertim quae in
convictu degebant !
Hora erat a media nocte altera cum
e flammis in nives cunctae desiliunt.
At non cunctae desides substitere.
Fuere aliquot quae de virgunculis
illis sollicitae,
per medias flammas earum complures
requisierint,
nec abstiterint prius quam
collocassent in tuto.
Aliquid etiam e sacra supellectile
raptim asportatum.
Caetera, quae annorum decem labor
industriaque
ex piorum liberalitate
concesserant,
intra unam et alteram horam
arserunt:
aedificia, vestes, et quidquid erat
praeterea supellectilis...
(concluditur incendium canadense)
Ipsae mediis e nivibus spectantes
incendium,
singulari animi aequitate
procubuere in genua,
et quae ardebant cuncta
summo rerum Domino ac Moderatori
offerre voluerunt,
eo vultus habitu eaque vocis
firmitate quae lacrimas Gallis indigenisque,
undique ad luctuosum spectaculum ut
fit concurrentibus, elicuerit...
Lacrime per ben altro motivo saranno ora quelle riservate dalla Provvidenza ai Gesuiti della
Casa Professa di Madrid, per via della BIBLIOTECA del Istituto Storico S.J.
Col calendario saremo questa volta al 11.V.1911.
Le circostanze di quest'altro incendio le abbiamo sentito raccontare ai nostri maggiori: scatenatosi
in Spagna l'odio anticlericale agli inizi di una violenta istaurazione del regime repubblicano nel 1931, mentre brucciavano un pò dappertutto centinaia di chiese senza un deciso intervento del nuovo Governo, soffriva la stessa condanna la Casa Professa dei Gesuiti di Madrid, nella cui chiesa erano venerate le reliquie di S.Francesco Borgia, che scomparvero incenerite. Ma dal nostro latinista isoleremo qui soltanto la perdita dei tesori bibliografici che, per gli annali dell'Ordine, avevano in quella casa trovato lo spazio per lo studio e pubblicazione dei nostri Annali.
Si era
infatti costituito poco tempo prima a Madrid, con il nome di Monumenta
Historica Societatis Iesu, un corpo di scrittori e ricercatori, che erano
già riusciti a editare i primi volumi di una ormai monumentale collana, diretta
continuazione dello stesso cimento culturale, che poi dovette essere trasferita
a Roma (Borgo Santo Spirito, 4) e oggi
è presente anche in INTERNET.
Il
documento latino che ora stralceremo ricompare obviamente nel situs del Institutum
Historicum S.I. in Internet. Qui ci limiteremo alla sola parte descrittiva, omissis
nominibus et numeris che, data la nostra propaganda di solo latino,
potrebbero non interessare i nostri "navigatori". Passo senz'altri
commenti al testo ridotto:
Res, in se tristis, in causa vero
valde turpis,
accidit in Domo Professa
Matritensi (Calle de la Flor)
ubi nata et primum stabilita erant
prima volumina
sic dicta MONUMENTA HISTORICA SOCIETATIS IESU.
Illo die, undecimo Maii 1931, flammis
combusta periere
plus quam 80.000 volumina et
quidquid compactum servabatur,
paucissimis voluminibus salvis,
unde deinceps plura renasci potuerunt.
Periit item complexus valde
copiosus librorum
a iesuitis hispanis tempore
extinctionis Ordinis in Italia demorantibus,
ex.gr. PP.Gener, Arévalo Alegre, Clavigero, Gustà, Hervás,... centum
alii.
Denique in illa bibliotheca inveniebantur omnes libri historici
quos P.Fidelis Fita ab historicis
insignioribus omnium nationum
dono acceperat.
Haec omnia trium horarum spatio
flammis consumpta sunt.
Due stili latini... differenziati:
il
NOVUM TESTAMENTUM di San Giovanni,
e
la CHRISTIADA del Vida, tutta virgiliana !
Ho voluto affacciarmi
anch'io al Latino del Vida (1485-1566), e ve ne ho dato un primo assaggio
proprio alla data Gennaio 2. Andando avanti nelle mie letture sono uscito
travolto da quella richezza, metrica e linguistica, con la quale il noto
Vescovo di Alba si sentiva e coccolava come un privilegiato vates latinus, trapiantato dai tempi
di Virgilio.
Non sarà facile giudicare alla nostra distanza se quel virtuosismo meriti di essere valutato come valore positivo o piuttosto gratuitamente negativo. Un assaggio però potrà qui sembrare perfino di alta qualità, per via di quella agilissima facilità con la quale l'autore trova sempre alla mano la parola giusta: anzi, è virgiliano perfino nelle soste descrittive, quando interrotto il flusso del pensiero, sente di doversi permettere il ritmo più riposante e balsamico delle lunghe comparazioni. Anche in questo risulta imitatore di Virgilio.
Ho scelto la bellisima scena neo-testamentaria nella quale Gesù guarisce generosamente quel paralitico o storpio della piscina di Gesuralemme, detta Bethsaida, dove si affermava che ogni tanto l'intervento miracolistico di un angelo, che compariva un'attimo per agitare l'acqua, era il segnale infallibile di guarigione per il primo che riusciva a inmergersi. Ma...il malato ricordato dall'Evangelista non ci arrivava mai a buttarsi per primo, malgrado la sua perseverante attesa di anni 38.
Veniamo al latino. Vi offrirò come prima offerta la descrizione di S.Giovanni (5,1-18), che vi risulterà trasparente. E`infatti una caratteristica peculiare dei quattro Evangelisti, quella di aver dato ai loro sunteggiati ricordi questa caratteristica di stile diretto, senza trucco o abbellimenti di scuola. Poi vi darò il resoconto dell'intero episodio, retoricamente gonfiato dal Vida, in versi però di scintillante musicalità vergiliana. A voi l'intera libertà critica, ma con essa anche il vantaggio di una assuefazione latina che vi arrichirà.
Vi regalo
un "aiutino" linguistico. Io non dimenticherò mai cosa significhi
quel grabatum
(=lettuccio,
branda), per via di un professore che lo chiariva con l'equivalente greco:
tolle
scympodium tuum. Il Forcellini, più alla mano, da lettuccio.
Post haec erat dies festus
Judaeorum,
et ascendit Jesus Jerosolymam.
Est autem Jerosolymis probatica
piscina,
quae cognominatur BETHSAIDA,
quinque porticus habens.
In his iacebat multitudo magna
languentium,
caecorum, claudorum, aridorum,
exspectantium aquae motum.
Angelus autem domini descendebat
secundum tempus in piscinam,
et movebatur aqua.
Et qui prior descendisset in
piscinam post motionem aquae,
sanus fiebat a quacumque
detinebatur infirmitate.
Erat autem homo ibi, triginta et
octo annos habens in infirmitate sua.
Hunc cum vidisset Iesus jacentem
et cognovisset quia iam multum
tempus haberet,
dicit ei: Vis sanus fieri ?
Respondit ei languidus: Domine,
hominem non habeo,
ut -cum turbata fuerit aqua- mittat
me in piscinam:
dum venio enim ego, alius ante me
descendit !
Dicit ei Jesus: Surge, tolle
grabatum tuum et ambula.
Et statim sanus factus est homo ille,
et sustulit grabatum suum, et
ambulabat.
Erat autem sabbatum in die illo.
Dicebant ergo Judaei illi qui
sanatus fuerat:
Sabbatum est, non licet tibi
tollere grabatum tuum !
Respondit eis:
Qui me sanum fecit, ille mihi
dixit: tolle grabatum tuum et ambula.
Interrogaverunt ergo eum:
Quis est ille homo qui dixit tibi:
Tolle grabatum tuum et ambula ?
Is autem qui sanus fuerat effectus,
nesciebat quis esset,
Jesus enim declinavit a turba
constituta in loco !
Postea invenit eum Iesus in templo
et dixit illi:
Ecce sanus factus es:
iam noli peccare, ne deterius tibi
aliquid contingat.
Abiit ille homo et nuntiavit
Judaeis quia Jesus esset, qui fecit eum sanum.
Propterea persequebantur Iudaei
Iesum, quia haec faciebat in sabbato.
Iesus autem respondit eis:
Pater meus usque modo operatur, et
ego operor.
Propterea ergo magis quaerebant eum
Judaei interficere,
quia non solum solvebat sabbatum,
sed et PATREM SUUM dicebat Deum,
aequalem se faciens Deo !
____________
Dopo la diafana descrizione neotestamentaria,
ecco ora la rielaborazione retorica del VIDA
(in Libro I suae CHRISTIADOS).
Dove, almeno in questa edizione,
mancando
una numerazione, che forse sarebbe utile,
io mi prenderò l'intellegibile e utilissima libertà
di non usare le maiuscole tradizionali per
l'inizio di ogni esametro,
-convenzionale sbaglio, che non voglio accettare-
ma soltanto quando preceda una riga con relativo
puntino.
MAGGIO 11
Ex I libro CHRISTIADOS
Vix ingressus erat, cum densam
respicit ecce
in bivio turbam, clamoremque
auribus haurit
ingentem, et secum admirans
vestigia pressit.
Vallis erat circum frondosis
undique septa
collibus: in medio rivis atque
imbribus humor
collectus semper stabat laticesque
perennes,
quo solitae innuptae praedivites
urbis aquari
et potum pariter pecudes compellere
prisci
pastores, lymphaque gregem curare
salubri,
unde LACUM fama est olim dixisse
minores.
Huc concursus erat certis de more
diebus,
turbaque adibat inops variis
exercita morbis.
Namque videbatur magno quandoque
moveri
cum sonitu, medio unda lacu, et
perculsa repente
sublato ad caelum spumabant caerula
fluctu.
Sed vulgo subiti quae motus causa latebat.
Impubes pueri tantum innuptaeque
puellae
signa prius manifesta dabant,
seseque canebant
cernere pennatum puerum fulgere per
auras
undanti chlamyde atque auro
radiantibus alis,
delapsumque polo tranquilla
impellere utraque
stagna manu, lateque viam signare
cadentem.
Qualis stella pater superûm quam
misit Olympo
aut nautis signum, aut populis in
castra coactis,
praecipitat flammis longe lateque
coruscis
scintillans. Corda ignaris
mortalibus horrent.
Ergo exspectabant denso miseri
agmine circum
e caelo signum intenti, laticesque
quietos
servabant oculis, atque omnes
auribus auras,
auditum ad signum subito ut se
primus in undas
quisque daret, stagnoque sonanti
immergeret artus.
Quippe erat inde salus semper, non
pluribus, UNI,
qui subito impulsum prior
exiliisset in aequor.
Sicut ubi vacui tendunt medio
aequore campi
viribus, et rapido iuvenes
decernere cursu
arrexere animos cuncti, signumque
parati
exspectant. Pulsat pavor intus
pectora anhelus
omnibus, atque locum spondet sibi
quisque priorem.
Hos inter, longo detentus brachia
morbo,
brachiaque et plantas omnes et
inutilis artos
JETRUS erat, cui quondam et opes et
avita fuere
praedia opima, sed, ut iuvenili e
corpore morbum
pelleret, heu nimium mendaci
credidit arti:
dumque vias omnes medicaeque
explorat opis vim,
pauperiem morbo adiecit miserandus
iniquam,
ossibus ad vivum qui iam persederat
imis.
Iamque fere denum in luctu quater
egerat annum
innumeris circumventus morbisque
fameque.
Quem postquam aspexit propius
stellantis Olympi
Rege satus, sic est ultro placido
ore locutus:
- Infelix, quae te segnis mora
detinet unum
servantem has frustra ripas, et
tristibus undam
praesentem morbis, alii quum
scilicet omnes
protinus hinc abeant laeti
oblitique laborum
accipiant solitas reparato in
corpore vires ?
Ille sub haec largoque genas simul
imbre rigabat:
-
Non hoc crimen aquae: non vis
mihi fontis iniqua est,
verum ego dum motum opperior
salientis aquai,
praecipites dant saltu alii se in
stagna priores
ad sonitum. Invalidis nequeo ipse
insistere plantis;
nec me tunc opis externae dignatur
egentem
in stagno quisquam ante alios
mersare salubri.
Talia narrantem placido DEUS ore
tuetur
atque ait: - Ipse tuis pedibus
subsiste, valensque
carpe viam: nec cuncta undis debere
necesse est.
Vix ea, cum subito cernentibus
omnibus ecce
erigitur stratumque humeris
(mirabile visu!)
ipse suis referens pedes omnes
passibus aequat,
atque suo solidae respondent robore
vires.
Sicut ubi in silvis dum ramos
colligit, anguem
frigore sopitum pastor, brumaque
rigentem,
frondibus implicuit admovitque
inscius igni:
nulla mora est, propius flammas vix
pertulit, et iam
attollitque caput, iamque ignea
lumina torquet,
perque domum serpens micat arduus
ore trilingui.
MAGGIO 12
Ricordi
giovanili del Petrarca:
Avignone, Bologna..;
di nuovo Avignone e la Val Chiusa
!
Tra le Litterae
rerum senilium del Petrarca ce n'è una che particolarmente tocca noi tutti,
che
crediamo che solo i cambiamenti di oggi siano vertiginosi. Anche allora
credevano lo stesso !
Le cose
però cambiavano anche nei tempi tranquilli!
Questa Lettera, dedicata al cugino
Guido VII,
Arcivescovo di Genova, è orientata su questo argomento, ma noi troviamo più
gustosi
i ricordi
che si accompagnano, anzi, che ci accompagneranno per cinque giorni.
Si incomincia da Avignone, dove sembra sia capitato, al Petrarca e insieme al coetaneo cugino, lo stesso che nel maggio 1978 sarebbe capitato ai partecipanti ai JEUX DE LA LATINITE`. L'ultimo dei cinque giorni, essendo inminente l'arrivo ad Avignone di moltissimi partecipanti ad altri numerosi Congressi, ci fu detto di dover traslocare fino a Carpentras. Da un trasloco identico incominciano i ricordi più infantili del Petrarca.
Da notare
un interessantissimo particolare: il Petrarca, nel rievocare quelle sue notti
brave di meditazioni romantiche (voluptate horrida), userà il termine iucunditas.
Guarda caso: nello svolgimento dei JEUX DE LA LATINITE`, tutti noi partecipanti
fummo invitati alla classica degustation dei vini locali: e la località
scelta fu questa volta una cittadina non lontana, detta GIGONDAS, nella quale
ci toccò anche la sorpresa di imparare che questo toponimo è fatto risalire
proprio al latino IUCUNDITAS, quasi a volerci dire che i legionari di Cesare,
mentre soggiornavano in Provenza, preferissero cercare laggiù la
"gioia" artificiale dell'alcool, trovata da loro nei weekend a
Gigondas, e perpetuatosi in seguito nel nome di quella cittadina, derivatasi
dalla IUCUNDITAS !
Non ho a
portata di mano una carta che quadri con la famosa scalata del Petrarca al
Monte Ventoso. Ma voglio ricordare al lettore che questo episodio è già da me
raccolto in due-tre Pagine nel Breviter sed Quotidie, Aprile 26-27.
PETRARCA, Rerum Senilium, ad Guidonem VII,
Archiep, Ianuen.
De mutatione temporum.
Meta puerilis nostrae
peregrinationis illa fuit
quae ab antiquis AVENNIO, a
modernis AVINIO dicta est.
Inde, quoniam Romano Pontifici
et Ecclesiae, secum ibi tunc noviter
peregrinanti
neque in suam Sedem
usque post annum sexagesimum
reversurae,
locus angustus erat,
(domorum ea tempestate inops
incolarumque colluvie exundans),
consilium nostrorum senum fuit
ut mulieres cum pueris
ad locum proximum se transferrent.
In qua transmigratione et nos duo
iam pueri,
necdum puberes, cum reliquis simul,
sed ad aliud, hoc est ad Scholas
Grammaticae,
missi fuimus CARPENTORAS; id loco
nomen:
urbs parva quidem sed Provinciae
parvae caput.
Tenes memoria tempus illud
quadrienne,
quanta ibi IUCUNDITAS,
quanta SECURITAS,
quae domi QUIES,
quaeve in publico LIBERTAS,
quae per agros OTIA,
quodve SILENTIUM.
Tu credo idem sentias certe,
ego adhuc illi tempori, immo vero,
omnium temporum Auctori gratiam
habeo
qui id mihi spatium tam tranquillum
dedit,
ut absque ullo rerum turbine, pro
ingenii imbecillitate,
doctrinae puerilis tenerum lac
haurirem,
quo ad cibi solidioris alimentum
convalescerem.
Sed mutati sumus, dicet aliquis !
Hic est, ut mutata simul nobis omnia
videantur: sic oculo, sic palato,
alia quidem sano, aegro alia eadem
res videtur !
Mutatos fateor, quis enim non
dicant
carneus aut ferreus aut saxeus ?...
(Riattaccherà questa sequenza avignonese,
dopo
la digressione che a questo punto apre su Bologna).
I ricordi
puntano di nuovo sulla PROVENZA,
su AVIGNONE, CARPENTRAS, la VAL CHIUSA.
Et iam Bononia discedamus, acto ubi
triennio domum redii...
Unum hinc, antequam longius eam,
quod me premit dicam,
nitarque hodie, quod verum nolim,
tecum loquendo iuvenescere.
Nosti ut in illo surgentis vitae
flore, cuius ante memini,
quem grammaticorum in stramine
veluti in deliciis egimus,
cum semel parens meus, patruusque
simul tuus,
qui ea ferme tunc aetate erant qua
nunc sumus,
ad Carpentoracensem, quam modo dicebam, civitatulam
de more venisset,
patruum ipsum, quasi advenam,
voluntas coepit,
ex vicinitate credo et novitate rei
orta,
praeclarissimum illum fontem
Sorgiae videndi,
qui per se olim notus,
si parva de re gloriari cum amico,
id est tecum, liceat,
meo longo postmodum incolatu
meisque carminibus aliquanto notior
factus est.
Re audita, puerilis et nos cupiditas
excivit ut duceremur,
et quoniam non sat tuto committi
equis videbamur,
singulis nobis famuli dati sunt,
qui equos ipsos nosque, ut fit, a
tergo complexi regerent.
Atque ita, matre illa omnium
optima, quas quidem viderim,
quam carne mea amore aut communis
mihi tecum fuit,
vix tandem exorata, sed multa
pavente et admonente,
profecti sumus, cum illo viro,
cuius vel sola recordatio laeta est,
cuiusque tu nomen et cognomen
retines,
doctrinae autem et famae plurimum
addidisti.
Cum ad fontem Sorgiae ventum esset,
recolo enim non aliter quam si
hodie fuisset,
insueta tactus specie locorum,
pueriles inter illos cogitatus meos
dixi ut potui:
" En naturae meae locus
aptissimus, quemque,
si dabitur aliquando, magnis
urbibus praelaturus sim".
Haec tum ego mecum tacitus,
quae mox postea, ut virilem aetatem
attigi,
quantum non otio meo mundus
invidit, latae claris inditiis nota feci;
multos illic enim annos sed
avocantibus me saepe negotiis
rerumque difficultatibus
interruptos, egi,
tanta tamen in requie tantaque
dulcedine
ut ex quo quid VITA hominum esset
agnovi,
illud ferme solum tempus VITA mihi
fuerit, reliquum omne supplicium !...
MAGGIO 14
Ancora con il Petrarca
nella
sua amata Val Chiusa !
Non ricordo a questo momento per quale ragione ho messo nel titolo "L'amata Val Chiusa". Rivedendo questi testi per la sua divulgazione mi accorgo che l'amore per quelle richissime sorgenti e lo spettacolo delle sue spumegganti acque, è nostro, cioè dei turisti che abbiamo avuto la fortuna di fare quella gita, in occasione di uno dei perseveranti Congressi POUR LE LATIN VIVANT.
Il
Petrarca invece dà la preferenza al lato negativo dei sui ricordi: è stato
proprio lì assalito dai ladri, i quali poi sono stati, non solo ladri -il
giorno di Natale!- ma anche capaci di riversare l'ira per lo scarso valore
trovato, hanno incendiato ciò che non potevano portare.
Infatti, reliqua flammis exusserunt !
Iam tum indivisibiles animis,
distractis studiis eramus,
tu litigium et rostra, ego otium
sectabar et nemora.
Tu calle politico divitias honestas
quaesivisti,
quae me, mirum dictu, solitarium,
contemptorem, profugum,
in medias sylvas usque ad invidiam
insecutae sunt.
Quid vero tibi nunc ego illud
agreste silentium,
illud nitidissimi amnis assiduum
murmur,
illum bovum sonoris in vallibus
mugitum,
illos volucrum in ramis non diurnos
modo concentus
sed nocturnos explicem ?
Quotiens autem reris me nox atra,
solum, procul in campis invenerit ?
Quoties per aestatem media nocte
surrexerim,
et, nocturnis Christo laudibus
persolutis,
unus ego, ne somno pressos famulos
inquietarem,
nunc in agros, praesertim sublustri
luna, nunc in montes exierim ?
Quotiens hora illa nullo comite,
non sine voluptate horrida,
inmane illud fontis specus
intraverim,
quod vel comitatum luce ingredi
horror est ?
Unde autem tanta fiducia? si quaeritur :
nempe umbras larvasque non metuo,
lupus numquam in ea valle visus
erat,
hominum pavor nullus; bubulci in
pratis, piscatores in fluvio pervigiles,
illi quidam canebant, hi silebant,
utrique certatim me colebant...
Tamen... non multo postquam inde
discesseram,
parva quaedam foedaque et infamis
manus furum
sed ignaviae accolarum fidens,
omnibus circumpererratis ac
direptis,
ad extremum prorsus, velut sacri
fures essent
ac de furto suo Lavernae, furum
deae, rite sacrificarent,
ipso Dominico Natali die, incautum
rus aggressi,
ablatis quae auferri poterant,
reliqua flammis exusserunt, inque
illud hospitiolum
ex quo Croesi regna spernebam ignis
immissus est...
I nunc et illius Clausae Vallis
opacis in receptaculis spem habeto !
Nihil clausum est... furibus atque
praedonibus:
omnia penetrant, omnia provident ac
rimantur.
Nullus tam munitus tamque excelsus
est locus
in quem non scandant
armata cupiditas et soluta legum
vinclis avaritia...
MAGGIO 15
Passiamo
alla Costa Tirrenica,
ma...con ANDREA DORIA !
Vi voglio oggi parlare proprio di lui, non della nave omonima, affondata nel 1956 e riesplorata pochi anni fà. Portava il suo nome, e non a torto ! Dedicherò quindi l'odierna pagina a quel personaggio che riempie la memoria storica di Genova.
Andrea (Principe di Melfi, 1466‑ 1560) è il più prestigioso dei molti Doria che si rincorrono per secoli: agli inizi però del prestigioso albero genealogico si trova quell'Ansaldo Doria (1134) che ai più rievocherà la tradizione cantieristica del capoluogo ligure. Andrea passa come l'inventore della quadrireme e della quinquereme, come qui sarà accennato. E lo vedremo proprio quando, dopo una disastrosa spedizione contro i Turchi (le Gerbe, 14.V.1560) nella quale egli ha partecipato occupandosi soltanto dell'allestimento delle galee, muore il 25 nov.1560.
Il
novantatreenne vegliardo non ebbe allora al suo fianco quel nepote (il Doria di
Lepanto, Gian Andrea) quem crebris ac perpetuis vocibus absentem appellabat,
ut quem summis opibus non posset, consiliis saltem optimis quantum sibi
liceret instrueret... Proprio da questo momento inizia la nostra pagina. Il
resto... a voi; avete una buona guida, il SIGONIUS.
Quibus ex rebus illud intellegi
potest,
Andream, sive optima quadam
moderatione naturae,
sive non contemnenda disciplinae
consuetudine,
paucis detractis vitiis quibus
carere prorsus omnibus,
ipsa vix imperfecta humanae naturae
condicio potest,
ea virtutum copia fuisse
instructum,
ut cum heroibus potius quam cum
hominibus
videatur esse comparandus.
Ad quas cumulandas, natura bona
etiam corporis summa adiunxit:
cum eumdem statura procera oreque
suavissimo effecisset;
et sensus praeterea oculorum atque
aurium
integerrimos affinxisset; et
valetudine firma ac prospera,
atque ad extremum memoria tam firma
exornasset,
ut quaecunque legisset (lectionibus
autem quotidie utebatur)
immortali memoria retineret: res
enim aetate sua gestas,
locis, temporibusque prout
evenerant, distinctas,
memoriter sine errore ullo
referebat.
Tribus tamen ante obitum annis,
rerum praesentium carere memoria
coepit:
cuius rei animadversis incommodis,
remedia quae potuit adhibere
conatus est...
CAROLUS SIGONIUS, Mutinensis
De rebus gestis Andreae Doria
lib.II, cap.44
Neque id immerito: fuit enim
Andreas vir,
ut in omni fortuna singularis ac
bello paceque princeps,
sic vivus et mortuus
maximo atque amplissimo quoque
honore dignissimus,
cum non ex modico statu solum
mediocrique fortuna
se ad magnas dignitates atque opes
extulerit,
sed gloriam etiam sibi aeternam in
rebus bellicis,
et praesertim maritimis,
compararit.
Nam et sexies diversis Principibus
summis
navalium expeditionum atque
interdum terrestrium
simul imperator exstitit;
et multas res
ad nautici maritimique officii
rationem pertinentes invenit.
Nec maximas solum de piratis
praedas, sed eximias etiam de hostibus,
eorum quibus militavit victorias
reportavit.
Eo quidem ceteris maior,
qui rei bellicae studio magnas
aliquando sibi facultates pararunt,
quod ceteri ferme
aut externis hereditatibus ditati
aut patriae imperio fulti,
aut (quod plerisque accidit)
insidiis ac fraude aliqua nixi,
ad altius dignitatis fastigium
evecti sunt.
Hic uno virtutis ac prudentiae
adminiculo sustentatus,
eo ascendit
quo multi clarissimi ac
potentissimi homines,
omnibus naturae et fortunae
praesidiis instructi,
pervenire non potuerunt.
Ut omittam quod plerique aliorum
qui
aut in republica sua magni,
aut apud exteros Principes gratiosi
fuerunt,
haud perpetuo arridentis fortunae
uti beneficio potuerunt:
qui vel civium suorum invidia
oppressi,
vel Principum ipsorum odio
exagitati,
aut exilio multati, aut morte
affecti, seu alio eiusmodi incommodo
quae rerum est humanarum condicio,
conflictati sunt.
Hic quanquam omnino multorum
suorumque imprimis
graves evitare simultates non
potuit, tamen usque ad extremum
pristinam gratiam et auctoritatem
integram salvamque retinuit.
Quanquam hoc quidem minus mirum iis
videatur qui
interiores eius et quasi domesticas
virtutes,
quae minus notae vulgo sunt,
noverint...
MAGGIO 16
Dei DORIA... non c'era uno
soltanto !
Vi offro ancora un'altra parte dell'elogio che a questo grande condottiero dedica il Sigonius, Mutinensis, cioè di Modena. Poi, in pagina, la morte e i funerali.
Magnificentiam vero eximiam multa
declarant:
sed splendidissima imprimis ac
lautissima domus,
triremiumque supellex, atque
aedificia
ab ipso amplissimo sumptu atque
eximio opere constructa:
nam de QUADRIREMI ac QUINQUEREMI,
novo ab eo artificio atque inaudita
ante, ut diximus, industria aedificatis,
multa passim praedicantur,
quarum cum utraque et picturis
variis esset ornata
atque auro argentoque mirabiliter
intertexta,
tum quinqueremis omnium opinione
amplissima atque elegantissima fuit:
quippe quae non solum nostris prima
temporibus
eiusmodi specie navigiis visa sit,
sed antiquorum etiam in ea re
ingenii atque solertiae laudem
quantum intelligere possumus,
adaequarit;
praeterea vexillorum et tormentorum
omnis generis
tanta copia fuerit instructa, ut
satis constet
nullum neque ad adspectum pulchrius
neque ad securitatem instructius
effici navigium potuisse.
Aedes eius suburbanae magna
laxitate atque amplitudine fuerunt;
neque privati civis sed summi Regis
ac potentisimi videntur,
quas cum duobus hortis, uno ad
mare, altero ad montem,
e lapide factum, et quidem magno
opere per servos excisum ornavit,
tum fontibus aquarum longe ductarum
ac variis picturarum et auri ornamentis
instruxit:
atque in his et alios summos viros
ac claros Principes saepe,
et imprimis Carolum V Caesarem et
Philippum filium eius,
et Maximilianum Bohemiae Regem, cum
uxore Caesaris filia,
semel atque iterum lautissimo
apparatu excepit.
Quin etiam, D.Matthaei templum
instauravit ornavitque;
et in eo Odeum magnifice
construxit,
sub quo cellam sibi cum sepulchro
constituit,
eamque marmoreis columnis ac
picturis eximiis honestavit;
ac sacerdotes, qui quotidie rem in
ea divinam facerent instituit;
atque annuum sumptum, unde
alerentur attribuit.
Magnitudinem animi plura testantur;
et praesertim quod neque iustos
honores admodum magni fecit,
atque iniustam infamiam
ignominiamque contempsit;
quod a vulgi opinione pendere
turpe,
conscientiae suae diffidere omni
esse acerbius ignominia duceret...
Atque hunc quidem diem Andreas
laetum ultimum vidit;
nam sequentibus proximis,
cum languidum aetate vigiliisque
confectum diu traxisset corpus,
tandem decumbere est coactus.
Quo tempore, cum naturali
deficiente calore
nec cibo pristinas suppeditaret
vires,
sensim se extingui animadverteret,
ne imparatus opprimeretur,
primum diligenter ac pie
se omnibus officiis quae
christianum hominem decerent, expiavit.
Deinde Antonium Piscinam
a cubiculis hominem, sibi imprimis
fidum, ad se accersivit;
eique quae nomine suo Ioanni
Andreae absenti renuntiare velit exposuit.
Ea vero recta ac salutari imprimis
praecepta fuerunt ut
ante omnia spem in Deo suam semper
collocatam haberet.
Ut Regis Philippi auspicia fideli
semper opera
ac diligenti obsequio coleret.
Postremo ut patriam omni ope atque
ipsomet sanguine
sibi perpetuo tuendam existimaret.
Itaque cum duas aureas Equestris a
Caesare accepti Ordinis
bullas haberet, maiorem, de more,
Philippo Regi remitti;
minorem secum in sepulchro,
ad gratam summi patroni quasi
retinendam memoriam condi mandavit.
Atque his dictis, haud ita multo
post,
nullo consumptus ac ne tentatus
quidem morbo,
e vita discessit, anno a Christo
nato 1560,
cum aetatis annum tertium et
nonagesimum,
quinque diebus minus, explevisset.
Sequenti nocte, sine ulla funeris
pompa, elatus est:
sic enim ipse testamento fieri
iusserat;
quod ipso mortuo per Figueroam et
Adamum Centurionem
prolatum ac recitatum est.
Post sextum autem diem,
Ioanne Andrea in urbem reverso,
GENUENSES,
ut gratiam quam possent homini de
se optime merito referrent,
amplissimum ei funus in templo
maximo fecerunt;
idque cúm propinqui ipsius, omnes
mutata veste,
tum magistratus imprimis et
universi denique cives,
grata quadam non minus animorum
quam vultus maestitia honestarunt.
San Procolo in
ROMAGNA.
Si
potrebbe dire di lui: Un Patrono tutto
d'un pezzo ?
Non sarà
per caso "un Santo col passaporto falsificato"? Mai sarà facile non pensarla così. Diffidiamo
infatti subito da colui che, volendo far colpo, lo fa con manifesta fantasia.
Se mai vi inventa il suo "Patroni" fatto in casa. Consultate almeno
la Bibliotheca Sanctorum, della Pontificia Università Lateranense, e
vi sentirete sollevati. Questo avventuroso San Procolo, di Bologna, apparirà
ragionevolmente "ridimensionato". Intanto godetevi la pagina,
scritta, magari in buonissima fede, da quel Carolus Sigonius che alle Rebus
Bononiensibus ha dedicato una paziente storia latina in Libri VIII,
stampata a Hanoviae (Hannover) nel 1604.
Vero che nei tempi di Teodorico potevano capitare ben altre cose di quelle che oggi ci sono familiari. Ma non così troppo diverse! Teodorico è a Ravenna, e probabilmente, a quando ci dice lo storico, agli ultimissimi dei suoi 34 anni di potere.
iustissimos imperatores primis annis fuerat aemulatus...
postremis rursus a semetipso defecit et,
perfidia arriana corruptus, orthodoxos in Italia vexare instituit...
immo, Pontificem Ioannem ad se accitum,
intolerandis tetri carceris incommodis maceravit.
Concretamente, come c'entra Teodorico con Bologna? Egli sembra aver mandato in questa città, come suo luogotenente, un magistrato, Marino di nome, che sta creando una troppo pericolosa tensione. Siamo all'anno 519, e la situazione precipita...
(Se, dopo la lettura della pagina, non potete consultare la Bibliotheca Sanctorum, vi posso io aiutare con un paio di righe: per San Procolo ci sono delle testimonianze attestanti la storicità: prima, che forse si tratta di un Siro; poi che sarebbe dei tempi di Diocleziano. Ciò però non è stato sufficiente per impedire che per lui la cosiddetta "leggenda" si sia sbizzarrita oltre alle buone misure..., e tutto è pensabile quando troviamo l'informazione che "tra le diverse borgate di Bologna, si era accesa la gara alla ricerca di un Santo Patrono". Dunque, di fronte a un San Petronio, che aveva le carte in regola, qualche fantasioso monaco si è permesso di esagerare un tantino...!
In fondo, niente di grave: per quei tempi -anno Domini 539- una meraviglia di così acceso colore, come è quella di portare in mano la propria testa, non disturbava nessuno!)
SIGONIUS CAROLUS, o.c.Lib.I, pag.28.
Cum Marinus eiusmodi quaestionibus
praepositus in urbe adesset,
incitatis in orthodoxos haereticis,
pro potestate
omnia in ipsos gravissimarum
iniuriarum genera exercebat.
Verum neque diu neque impune haec
ei potestas stetit.
Inventus est enim in civitate miles
novo non solum pietatis, sed etiam
fortitudinis robore septus,
nomine PROCULUS, cum vetere nimirum
romano Mucio comparandus,
qui indignum ratus veros christiani
nominis cultores tam indigne tractari,
consilium, ut periculosum,
sic insignis futurum ad posteritatem
exempli cepit.
Securi nimirum sumpta, eaque sub
veste recondita,
sub noctem domum Quaesitoris adit,
seque habere significat quod cum
eo, remotis arbitris, agat.
Admissus, ubi custodes longe
abscessisse securos animadvertit,
sermone quem de industria
instituerat intermisso,
securim extractam repente
Quaesitoris in caput adigit.
Atque eo prostrato, sine ullo
cuiusquam impedimento, tacite abit.
Paulo post, Marini nece comperta,
magnus inter custodes clamor ac
rixa est excitata.
Dolebat quippe neminem reperiri qui
tanti patratorem facinoris indicaret.
Coniecturis inde omnibus collectis,
subit animum suspicio de PROCULO.
Quod et orthodoxus et manu prae
caeteris promptus esset,
et quod ipsum vehementius urgebat,
summa cum cura secreta paulo ante a
Quaesitore colloquia postulasset.
Itaque quaesitus postridie atque
indicio cuiusdam hebraei deprehensus,
a lictoribus ad tribunal
magistratus perducitur.
Ibi de caede Marini interrogatus,
haudquaquam se eius auctorem abnuit,
verum palam, ut omnes exaudire possent,
sibi magnae gloriae ducere dixit,
quod dexteram suam
tam impii ac scelerati hominis
sanguine imbuisset,
simul illud adiciens, se quo animo
necem ei attulisset,
eodem pro Christo tormenta mortis
omnia subire paratum esse,
quae ab iis multo ante in se
intenta esse non ignoraret.
Quibus vocibus vehementius
Praefectus accensus,
lictorem confestim gladium expedire
ac lege in eum agere iussit.
Ita PROCULUM, dum pia se ac patriam
suam precatione
suppliciter Deo commendat, lictor,
adacto in collum gladio, obtruncavit.
Ille autem, RES AUDITU MIRABILIS,
cum iam ab omnibus humi iacens
efflasse animam crederetur,
vivens adhuc surrexit ac caput
suum, de terra collectum, manibus suis
intra urbis moenia reportavit,
anno qui fuit a Christo nato
quingentesimus decimus nonus (519).
UNA PAGINA... ARROVENTATA
!
Non vi spaventate però. Si tratta di vecchi tempi. Ma giusto per questo, essa diventa un pezzo di studio. Tempi che, pur promettendo un miglioramento, finiranno invece in peggioramento. L'Italia, spazzata dai Goti, subisce una nuova ondata (anni 557‑574), che il nostro storico, Sigonius, nelle sue storie di Bologna, intitola proprio con un caldo titolo, di suono catastrofico, proprio in forza dell'assenza di un verbo che avrebbe qualificato almeno il perché della citazione: GRAECI ET LONGOBARDI.
Spectare iam ad quietem otiumque
omnia videbantur,
redacta sub potentissimi eiusdemque
iustissimi Imperatoris (Giustiniani)
potestatem ac ditionem Italia,
cum repente novorum maiorumque
bellorum
ac novarum graviorumque
dominationum
praeter spem et contra voluntatem
omnium, initia eruperunt.
Quibus misere per ducentos amplius annos
ipsa est Italia conflictata.
Huic malo causa SOPHIA, Iustini
Imperatoris uxor, attulit,
quae male erga Narsetem animata,
post tredecim annos iam mortuo
Iustiniano, Iustinum maritum,
ut Narsetem ex Italia revocaret
successoremque submitteret,
variis obiectis criminibus
incitavit.
Missus autem Longinus, omnia prope,
sive Imperatoris voluntate,
sive propria libidine, vetera
administrandae Italiae instituta mutavit.
Nam primum quidem se non DUCEM, sed
Exarchum Italiae nominavit,
et cum Ravennae imperii sedem,
Gotthorum Regum imitatione, locasset,
Italiam non per singularum ut ante
provinciarum,
sed per singularum civitatum
Praefectos gubernare instituit,
quos DUCES appellavit.
Romanam autem urbem usque adeo
despexit atque abiecit,
ut et consulum potestatem
sustulerit
et senatum Ducis eius quem ipse
Ravenna mittebat
imperio auctoritatique subiecerit,
ac Pontificem a romano clero
designatum,
Exarchi iudicio confirmari atque
ipsi dicto audientem esse voluerit.
Quae cúm omnibus gravia,
túm Narseti, cui Imperium insigni
cum contumelia
indigno mulieris impulsu erat
ereptum, prope intoleranda sunt visa.
Itaque, doloris impatiens, atque
ultionis avidus,
cum sub Longini adventum Neapolim
secessisset,
Alboinum, Longobardorum Regem,
cuius strenua usus adversus Gotthos
nuper opera fuerat,
ad opimum occupandum Italiae Regnum
excivit.
SIGONIUS, Historia de rebus Bononiensibus, lib.I,
pag.30
Nec mora. Alboinus,
haudquaquam tantam sibi occasionem
dimittendam ratus,
Pannoniam Hunnis reliquit,
ac lectissimis Longobardorum
Saxonumque contractis copiis,
in Italiam se intulit, atque uno
impetu
praesidiis quae Longinus
imposuerat, undequaque deiectis,
ipsa Venetiae et Liguriae oppida,
imprimisque Veronam et Mediolanum
occupavit;
deinde, post diuturnam obsidionem,
Ticinum ad deditionem adduxit
ac mox LONGOBARDORUM in Italia
REGEM se appellavit.
Inde, anno a Christo nato 570,
Bononia in Exarchi potestate permansit.
Ab hoc autem tempore Italia
in duo longe inter se diversa
imperia distracta, per 200 ut scripsi
annos,
propter insanam ipsorum Principum
vel dominandi libidinem,
vel pravam religionis perfidiam,
miserandum in modum est lacerata.
Ut prorsus nescias, cum omnia
iniuriarum et cladium exempla
in Pontifices Romanos italasque
civitates sint edita,
plusne Graeci Imperatores
detestanda impietate
an Longobardi reges efferata
libidine
italicis detrimenti rebus
attulerint.
Quo factum est ut ipsa
non antiquis solum institutis
magistratibusque nudata,
sed perpetuis etiam populationibus bellisque
vastata
ac prodigiosis insuper aquarum
illuvionibus,
summis annonae difficultatibus et
diris morborum contagionibus
deformata ita sit ut, quod
miserabile videatur, suimet quasi oblita,
cúm peregrina sonare omnia, tum
imprimis aliena quasi lingua,
id est, LATINA uti depravata
incoeperit, atque omnino
tota in exterarum barbararumque
gentium mores et instituta,
antiquae omnis disciplinae gloria
obliterata concesserit.
Alboino deinde ab uxore Veronae per
fraudem occiso,
Clephis, vir nobilissimus,
REX summo Longobardorum omnium
studio Ticini est declaratus.
Hic Alboini exemplo propagandi
imperii cupidus,
et Tanetum Romanis ereptum excidit,
et Forum Cornelium, quod Antiocus
Narsetis Praefectus
Gotthis ademptum everterat,
reparavit
arcemque munitissimam ibi
construxit, quam Imolam appellavit,
unde oppidum quoque ipsum postea
Imolae nomen invenit.
Eo deinde post decem et octo menses
domestica item fraude necato,
Longobardi a Regibus creandis
abstinuerunt...
MAGGIO 19
Una torre
bolognese,
vista però dal di
dentro, anno 1207
Voglio oggi presentarvi una pagina... a dir poco, sorprendente; nella quale poi... troverete di tutto. I soldi mafiosi (petrodollari?), una moglie intraprendente, un caratteraccio da restare alla larga... ci scapperà anche il morto; e della Torre che vi prometto... non vedremo nemmeno il primo mattone. Anche se –da un accenno nella terza riga-- volerà la vostra fantasia a farvi credere che qui si tratta della "Garisenda" !
Alla fine, ma questo sarà risultato casuale della contemporaneità storica e del obbligato cambio di argomento, si affaccierà con passo felpato a questa scenografia troppo umana, la figura divinizzata del POVERELLO DI ASSISI, che proprio allora incominciava a richiamare gli uomini, fratelli, a scoprire l'altra dimensione della vita.
Insomma,
una pagina tutta da assaporare, e che io farò meglio a non gonfiare.
SIGONIUS
Carolus, Historia de Rebus Bononiensibus, l.IV, p.82
Fluctuantem deinde veteribus
discordiis civitatem,
recentes exceperunt dissidiorum
procellae.
Olivarius Garisendus,
quem Thomae Bulgari inimici sui
potentia urbe pulsum diximus,
in Franciam profectus,
virtute ac comitate sua Regis
gratiam usque adeo collegerat,
ut ab eo praefectura ubere
ornaretur.
Quam ob rem, facultatem faciendae
pecuniae nactus,
ingentem ad uxorem argenti vim
miserat, eique ut EXCELSAM TURRIM
firmo adversus inimicos suos
munimento futuram exstrueret imperarat.
Haec, Theodora Honorii Rodaldi
filia fuit,
magni spiritus atque ingentis
indolis femina,
quae turrim, ad speciem magis et
potentiae ostentationem
quam ad securitatem et periculi
propulsionem pertinere arbitrata,
omnem pecuniam a marito missam,
ad infimam plebem per speciem
pietatis
gratia atque opportuna largitione
devinciendam contulit,
ac marito tamen se VALIDISSIMAM
STRUXISSE TURRIM significavit.
Mortuo inde Thoma, Olivarius ab
exilio revocatus,
hoc anno (1207) domum repetiit.
Ibi cum statim ab uxore TURRIM
imperatam reposceret,
illa infinitam clientum
multitudinem in atrio domus
salutandi ipsius causa stantem
ostendit;
atque eam verissimam ac tutissimam
adversus inimicos ipsius
TURRIM esse dixit,
opportunis sibi pecuniae missae
muneribus obligatam.
Proinde si vir esset, eorum fideli ac
prompta opera
adversus eos a quibus exactus
fuerat uteretur !
Quibus vocibus altius quam
oportebat in Olivarii pectus adactis,
repente exiluit atque ea hominum
caterva stipatus,
ad Bulgarorum domum oppugnandam
perrexit,
ac Thomae fratrem, cum se in via forte
obvium obtulisset, obtruncavit,
occupatamque domum,
incendio cum universa Thomae
familia hausit.
FRANCISCUS ASSISAS, vir
sanctissimus,
is qui postea Divorum in numerum
est relatus,
divino Spiritu afflatus,
sodales homines sui similes habere instituit,
quos Fratres Minores appellavit.
De quibus post, uberius, cum tempus
postulaverit.
Ci troviamo oggi dinanzi ad una pagina che qualcuno potrebbe perfino qualificare di diffamatoria. Giudicate voi: per me è semplicemente la testimonianza storica di un uomo che poteva anche sbagliare. Del resto, trovo che con quel accenno goliardico al NIHIL LIBERIUS, si sta aprendo quell'altra gara storica che a Padova ha condotto a coniare un discutibile -poco "universitario"- motto: UNIVERSA UNIVERSIS PATAVINA LIBERTAS. E il discorso scivola così da solo sul tema di quell'altro libertinaggio che non è accademico, bensì prosasticamente, morale. Quello appunto denunciato in altro luogo e altri tempi, da un universitario neerlandese, il quale, intorno agli anni 1640, così si confida col proprio babbo:
Studiisque devotam iuventutem sic
bacchatim vivere
ut omni pudore diruto,
ad morum barbariem et Cimmerias
ignorantiae tenebras
magnis iam passibus ire videatur,
et mala sua, quod malorum ultimum
est, amare !
Quo fit ut seminarium hoc doctrinae
et elegantiae,
curvis istis ingeniis, schola fiat
nequitiae omnis et licentiae:
et nisi huic malo occurratur
tempestive,
metuo ut brevi nihil propemodum
haec Academia retineat
praeter umbram magni nominis et
inania famae.
Ita se diffundit haec lues et velut
Harpyae contactu omnia foedat !
Affert enim seorsum quisque suas
culpas,
quas mixti vulgant et velut contage
tradunt invicem.
Maior cottidie pecandi cupiditas,
minor verecundia.
Quin, ut herba irrigua, sic mores
mali succrescunt uberrime;
et ut flumina per se dulcia, cum in
mare venerint, salsescunt,
sic adolescentes, haud mali, si in
malorum venerint consortia,
tactu inquinantur et mixtione
et malignus comes, quamvis candido
et simplici,
rubiginem suam affricat.....
Ego in hac morum corruptela, quid ?
Indignor, imo ringor, cum strenuos
illos Bacchi athletas video
ab omni pudore et honesti sensu
derelictos,
eam probri et ignominiae notam sibi
inurere, dum libertatem existimant
consistere in rerum turpium
licentia et impunitate;
eaque agitare non erubescant,
quae his foedius nihil aut
illaudatius esse potest
iis quos Ecclesia sibi aut
Respublica alumnos vindicat...
(Jacobus
Crucius, Epistolarum libri V, p.3s.)
Inde Bononiam perreximus, qua nihil
puto iucundius
NIHILQUE LIBERIUS toto esse orbe terrarum.
Meministi plane qui studiosorum
conventus,
quis ordo, quae vigilantia, quae
praeceptorum copia.
Iurisconsultos veteres redivivos
crederes...
Quorum hodie prope nullus est ibi,
sed pro tam multis et tam magnis
ingeniis,
una urbem illam invasit ignorantia
hostis utinam et non hospes, vel si
hospes at non civis,
seu, quod multum vereor, regina !
Sic mihi omnes videntur abiectis
annis manum tollere.
Quaenam ibi praeterea tum ubertas
rerum omnium,
quaeve fertilitas, ut iam
praescripto cognomine per omnes terras
PINGUIS BONONIA diceretur !
Incipit illa, fateor quidem,
huius Pontificis Maximi qui nunc
rebus praesidet
consilio ac pietate revirescere
atque pinguescere,
verum hactenus ut,
si illius urbis non modo praecordia
sed medullas rimareris,
nihil macrius, nihil aridius
invenisses.
Facete, ut in malis, iocari solitus
erat ille vir optimus
ad illius regimen Legatus de
Latere, ut cives vocant, missus;
novissime ad quem visendum anno
retro tertio cum venissem,
post pravi hospitis laetos et nimis
honorificos amplexus
sermonem varium esorsi sumus:
quaerentique mihi publico de statu:
haec ‑inquit‑ amice,
Bononia olim fuit, nunc autem macerata est.
(Picaeni nomen oppidi traxit in
iocum !...)
Sentis, puto, ut dulci quadam cum
amaritudine
inter haec mala et bonarum memoriam
rerum versor;
haeret memoriae meae, credo et
tuae,
indelebile fixumque vestigium
illius temporis.
Dum studiosorum unus ibi agebam,
venerat iam aetas ardentior,
iamque adolescentiam ingressus et
debito et solito plus audebam.
Ibam cum aequaevis meis: dies
festos vagabamur longius,
sic ut saepe nos in campis lux
desereret.
Profunda saepe nocte revertebamur,
et patentes erant portae...
MAGGIO 21
Stephanus
Antonius MORCELLUS
laudatur
Con questo
titolo, tutto un complimento accademico, si ripagavano e salutavano a distanza
gli umanisti di quei tempi. E serve anche a me un brano per colmare un vuoto
culturale. Perché ricordare di Bologna soltanto le sue torri, la sua cattedrale
senza facciata, il suo originale Patrono sensa testa... non sembra giusto. La
cultissima BOLOGNA ben merita almeno un ricordo "compensativo", un
accenno alla folta schiera dei sui bemerenti umanisti e alla sua antichissima
Università. Qui, e anche nel Breviter sed Quotidie, ho raccolto poche
(insinuazioni più che dimostrazioni), e
forse un solo nome tra moltissimi altri, gloriosi, il discusso Sigonius.
In una
pagina su S.Ignazio (LUGLIO 31, nel Breviter) ricordavo anche un grave rischio,
corso del nostro Santo sulla Cisa, e tutto inzuppato perchè caduto in un fiume,
mentre camminava a piedi da Genova a Venezia; con una sosta riparatrice al
Collegio Albornoz, di Bologna.
Oggi mi
capitava di scoprire quanto fosse facile colmare questa lacuna, e mi precipito
a colmarla appena visto il nome del grande MORCELLUS, del quale trovo
sufficientemente dignitoso il brano che mi si para davanti. Dal quale tuttavia
è doveroso avvertire che, brevitatis causa, dovrò tagliare senza pietà
la appena iniziata e lunga enumerazione dei concreti nomi e meriti, perché
un'Antologia non è un'Enciclopedia. Anche se trovava più spazio il già ricordato
Emilio Springhetti, il quale, nella sua SELECTA LATINITATIS SCRIPTA (Pontificia
Università Gregoriana 1951), raccoglieva l'annunciato brano alla sua pagina
276. (Auctore Philippo Schiassi).
Sarà
questo dunque il nostro non difficile brano odierno.
Si hodierno die, contra quam
actibus consuevimus,
de viro sumus verba facturi
qui neque Bononiae ortus est neque ullam
apud nos disciplinam tradidit,
non unam, quare id susceperimus,
neque levem fuisse caussam
facile intelligetis,
praestantissimi Collegae, lectissimi Auditores.
Cum enim Stephanum Morcellum
nominaverimus,
quis iure improbaverit quod a
veteri consuetudine recedamus ?
Primum enim tam multa hominis,
tantaque in rem litterariam merita
exstiterunt,
ut cuius famae celebritas in omnium
ore versatur,
turpe omnino sit eius a nobis nomen
silentio praeteriri.
Deinde, si recte existimare
velimus,
quamquam ille inter doctores
bononienses haud fuerit adlectus,
libris tamen editis, excellentibus
enimvero
atque ad erudiendam iuventutem
supra caeteros id genus omnes
aptissimis,
quibus in nostris utimur scholis,
Doctoribus nostris accensendus
quodammodo videtur.
Ut de tanto nos viro prope
obmutuisse adhuc mirari quisquam possit,
fortasse etiam reprehendere.
Accedit quod plures ille
adolescentes, Clarenses, cives suos,
studiorum caussa Bononiam
profectos,
quos caritate ingenti eximiaque benevolentia
complectebatur,
ille -inquam- litteris ad nos datis
nobis commendavit saepius,
deque eorum progressibus, moribus,
virtute diligenter percontatus est;
nonnullos quoque cum doctrinae
insignibus exornatos
in communem patriam reduces
excepisset,
versibus illustravit ac celebravit
suis.
Sed iam nimis multa, ut
ostenderemus, quibus permoti caussis
de MORCELLO sermonem nobis
instituendum putaverimus:
futurum enim arbitramur
neminem qui consilium non sit
nostrum probaturus.
Illud potius unumquemque antea
ducimus admonendum,
cum maximis Morcellus ac prope
innumerabilibus claruerit virtutibus,
non esse nos dicendo persecuturos;
id quod neque huius temporis neque
loci nedum virium esset nostrarum:
neque vero etiam necessarium, cum
aliis de caussis,
tum illa potissimum, quod
praeclarissimi viri de Morcello
plenissimas omnibusque absolutas
numeris orationes habuerint,
Paulus Bedocchius, Pacificus
Deanius, Albertus Franciscus Bazzonius.
Quid quod et Ioannes Labusius, et
Benedictus Delbenius
eius laudes loculentissimis
literarum monumentis consignarunt ?
Mittimus caeteros: quid enim est
opus recensere ?
Atque hi quidem lucubrationes
quisque suas
vel iam prodiderunt in vulgus vel
sunt brevi prodituri;
quibus nimirum quae eius fuerit in
omni vita
virtutum omne genus praestantia
singularis,
in aspectum lucemque protulerunt.
Quare unum nos aut alterum de eius
operibus,
iisque -ut appellant- epigraphicis
attingemus;
neque enim in singulis quae
Morcellus scripsit ediditque,
immorandum arbitramur,
non quod praestantissimi illius
ingenii foetus omnes
non maxime faciamus !
et Sermones eius prorsus
Horatianos, et doctissimas.... et...
et..
Haec nimirum opera et in honore
habuimus semper
et habebimus quam qui maxime.
MAGGIO 22
A FIRENZE puntiamo
subito
sulla
Cupola del Brunelleschi,
nel Duomo, Santa Maria del Fiore
La
troviamo, con uno sfasamento cronologico inimmaginabile, nelle cronache fiorentine
dello Scala, quando sta parlando di Goti e Visigoti (Cronaca piuttosto lontana,
degli anni 413 circa !). Il salto lirico egli lo fa quando aggancia le
genialità del Brunelleschi con il titolo del nuovo Duomo di Firenze, che
ricollega alla denominazione di Santa Maria Liberatrice, appunto con quella
vecchia storia dei tempi dei Goti. (Il più antico Duomo però noi l'abbiamo
visto denominare piuttosto col nome di Santa Reparata).
Ripercorriamo
oggi un po'sommariamente i ricordi di quei tempi. Ecco ora l'aggancio testuale
del nostro storico: egli ci dice che il nuovo tempio, a parvis initiis ad
eum splendorem magni-tudinemque iam pervenit, ut possit cum quibusque aedificiis
de magnificentia atque ornatu contendere.
Non mi ritengo
felice nemmeno per l'eventuale curiosità che su questa pagina potrebbe
riversarsi per via di quanti oggi particolarmente sono coinvolti nelle
riscoperta del genio di Brunelleschi. Trovo scritto che la sua famosa testudo
sphaerica è considerata come formola rivoluzionaria, anche quando inserita
in un poligono, cioè, quando diventa testudo sphaerica polygonalis.
Se per
molti non sarà chiara la portata di questi suoi metodi rivoluzionari... non
sarà neanche trasparente la descrizione latina del nostro Scala. Comunque,
eccola: una piccola sfida per chi vorrà vantarsi di aver finalmente capito !
BARTHOLOMAEUS SCALA, Historia Florentinorum ,
lib.I
nel Thesaurus Antiquit.et Hist.Italiae,
tomi VIII pars prior, 12‑13
Praeter cetera admiranda, TESTUDO est,
cuius cum magnitudo omnem superaret
facultatem,
ut lignei pontes atque armamenta
substrui ad aedificandum quirent,
Philippus Brunelletius, magno
ingenio architectus,
rationem, paulo ante nostram
aetatem, adinvenit,
qua commodissime sine lignorum
aliquibus adminiculis
concluderetur.
Nam centro invento signatoque,
filum a centro duxit ad
circumferentias;
quod in girum ferens,
quo ordine quoque orbe lateres
caementaque
ducenda collocandaque essent a
fabris,
per parietem terminabat.
Quod autem altitudo iam aedificii
difficultatem afferebat permagnam,
ducentorum ea cubitorum est !
Si pinnam testudini addideris,
(quae triginta sex ipsa complet
cubitos,
quam modo communi nomine
modi forma ut reor, vocant laternam,
surgit enim in laternae modum
ut comportare materiam possit,
simul quod non facile viribus
humanis ingentissimi lapides
subveherentur in murum...)
quibus ut constaret colligereturque
notatis in partibus testudo opus
erat.
Modum igitur excogitavit,
et quidem magna hominum admiratione,
quo facile omnium ponderum marmora
molesque,
minimo etiam labore,
sustollerentur.
Ob ingenii laudem
habitus Brunelletio publicae
sepulturae honos.
Ad dexterioris portae ingressum,
marmoreum eius signum est,
cum exsculpto epigrammate, quae diximus
attestante.
Epigramma Carolus Marsupinus,
clarus poëta edidit...
Dove il
Petrarca aveva visto sopravvivere
il Ludus Gladiatorius
Sisto V dovette occuparsi di un
repulisti del brigantaggio.
Incomincio
questa volta per breviorem. L'ambizione di collegare due eventi mi ruba
lo spazio necessario ! (De rebus familiaribus Epistolae, lib.V, ad
Ioann.Columnam, VI).
Nocturnum iter, hic non secus atque
inter densissimas silvas,
anceps ac periculis plenum est,
obsidentibus vias nobilibus
adulescentulis armatis, quorum licentiam
nulla -inquam- vel patrum
disciplina vel magistratuum auctoritas
vel Regum maiestas atque imperium
frenare quivit.
Quid autem miri est
si quid per umbram noctis nullo
teste petulantius audeant,
cum luce media, inspectantibus
regibus et populo,
infamis ille GLADIATORIUS LUDUS
in urbe itala celebretur plus quam
barbarica feritate,
ubi more pecudum sanguis humanus
funditur
et saepe, plaudentibus insanorum
cuneis,
sub oculis miserorum parentum
infelices filii iugulantur,
iuguloque gladium et cunctantius
excepisse infamia summa est,
quasi pro Republica aut pro
aeternae vitae praemiis certet...
Illuc ego pridem, ignarus omnium,
ductus sum ad locum urbi contiguum,
quem Carbonariam vocant, non
indigno vocabulo,
ubi scilicet ad mortis incudem
cruentos fabros denigrat tantorum
scelerum officina !
Aderat Regina et Andreas Regulus,
puer alti animi si unquam dilatum
diadema susceperit;
aderat omnis neapolitana militia,
qua nulla compertior, nulla detentior;
vulgus certatim omne
confluxerat. Ego itaque
tanto concursu tantaque clarorum
hominum intentione suspensus,
ut grande aliquid visurus oculos intenderam,
dum repente,
quasi laetum quiddam accidisset,
plausus inenarrabilis ad caelum tollitur.
Circumspicio et ecce formosissimus
adulescens,
rigido mucrone transfossus ANTE PEDES MEOS CORRUIT !
Obstupui, et toto corpore cohorrescens,
equo calcaribus adacto,
tetrum atque tartareum spectaculum
effugi, comitum fraudem,
spectatorum saevitiam et lusorum
infamiam identidem accusans.
Haec gemina pestis, Pater Optime,
quasi per manus tradita,
a maioribus ad posteros semper crescendo
pervenit, eoque progressa est
ut iam dignitatis ac libertatis
nomen habeat licentia delinquendi.
Sed de his hactenus. Nam et tragicum opus est
et multa super his inter obstinatos
cives iam perdidi....
Lo storico
Pietro Maffei S.J. scrisse, tra le cose forse soltanto iniziate, Historiarum
ab Excessu Gregorii XIII. Appena raccontata la morte di questo Pontefice,
apre senza troppi indugi il capitolo dedicato all'elezione del nuovo Papa, che
sarà Felice Peretti Montalto e assumerà il nome di Sisto V. Passerà alle
storie profane perticolarmente per la profonda restaurazione edilizia della
Roma medievale; ma qui raccoglieremo una sola delle testimonianze. Ad
esempio... questo stuzzicante inizio del suo pontificato.
Et Sixtus, alliciendis porro ad arcem christianae religionis
undequaque mortalibus in Urbe novis operibus exornanda,
cum superiorum Pontificum magnificentia nobile certamen instituit.
Ac primum...
Evehitur autem VIII Kal. Maias anno
p.Ch.natum 1585.
Sixti dein nomine assumpto et
caerimoniis de more absolutis,
ad purgandos latrocinio
Ecclesiasticos Fines ante omnia curas intendit.
Per eos quippe annos vagi
obaeratique exsules, capitalia ausi plerique,
ad praedam rapinasque congregati,
incendia caedes terroresque
circumferendo,
non modo fertilisimos Italiae
campos,
verum etiam castella urbesque et
ipsa denique romana aedificia
per summam indignitatem infesta
reddiderant.
Magna etiam erat, omnibus fere
locis, impunitas gladiorum,
et superato legum auxilio,
alacris tamquam in victoria
volitabat improbitas.
Adversus pestes eiusmodi Sixtus
quam severissima, levibus etiam de
causis, exerceri iudicia;
precibus pretiove nullum dari locum;
sublatis asylis, maleficos atque
sicarios palam resistentes occidi,
fugientes retrahi, latitantes
indagine cingi,
nihil inexpertum relinqui curavit.
Gravia supplicia cognatis ipsorum
amicisque
si quempiam hospitio recepissent
aut ulla iuvissent ope, proposuit.
Contra si quis ex ipsa latronum
colluvie
aliquem eorum interfecisset
vinctumque tradidisset,
ampla et edixit praemia et cum fide
persolvit.
Uti conscelerato bipedum generi
cibo tectoque interdiceretur,
a finitimis quoque dynastis atque praetoribus,
per mutuas pactiones obtinuit.
Per hunc fere modum Ecclesiae
Romanae,
magno omnium ordinum gaudio,
reddita pax.
PIACEVOLISSIME PAGINE LATINE DEL CORDARA
Anche lui, umanista in pensione
per via dell'estinzione dei gesuiti,
1773
Voglio
raccogliere in queste pagine la storia di una probabilissima ULCERA AL DUODENO
(è permessa qualsiasi altra diagnosi! ma posso anch'io diagnosticare in base
alle mie esperienze di stress). Al P.Giulio Cesare Cordara in quegli anni nei
quali andava precipitando l'estinzione della Compagnia, i guai venivano uno
dopo l'altro. Il fatto che ora vedremo sarà da lui stesso analizzato in bonario
e convalescenziale latino dopo un contrasto cagionatogli (nel 1771, a quanto
pare) dal Rettore del Collegio Germanico, un tale Giambattista Guerrero, suo ex‑allievo
a Fermo, insensibile, anzi ostinatamente e senza nessuna spiegazione, nemico
dell'Historia Collegii Germanici et Hungarici, scritta gratis dal
Cordara (spinto soltanto da un desiderio del Vicerettore di quel Collegio). Il
quale non solo non si muove per pagare il costo dell'edizione, ma pretende che
sia il Cordara stesso a sorreggere quella spesa. E quando poi il libro
incomincia a venire a ruba fra gli allievi del Collegio, il Rettore... interviene
autoritario e per insufficienti motivi disciplinari, blocca addirittura la
vendita !
Da questo
punto incomincia a crollare la salute del Cordara. Poiché, quando gli
alunni Librum illum certatim
deposcebant, eorum ardori moram obiecit, quod merito obstupescas, Rector
Guerrerius... qui emptionem inhibuit !
Hic mihi ex mentis angore labare
valetudo coepit.
Videbam enim unius malignitate viri
non solum omni me laboris
honestissimi fructu
sed qualicumque etiam impensae compensatione
fraudari.
Ac tanto acrius urebar
quod hac de re cum quoquam conqueri
nefas atque indecorum putabam,
malebamque dolorem sinu premere ac
tacitus ferre.
Iam ergo febricula tentari coepi
fere assidua;
non cibi, non somni, quod satis
capere.
Id omne ego dissimulanter ferebam,
at macies oris insolita;
moeror parcitasque verborum,
latentem animi aegritudinem accusabant.
Rem notavit prae ceteris Generalis
Praepositus,
quicum mihi cotidiana vitae
consuetudo erat, utque me amabat ex animo
ac forte aliquid de orto inter me
ac Guerrerium dissidio inaudierat,
ad se accersitum effari libere
iussit moeroris quae causa esset.
Ego rem, uti erat, a suis initiis
exposui.
Tum ille: Age sis -inquit- tolle animum,
res tanti non est ut propterea valetudinem
perdas.
Ac momento eodem aureos ipsos
trecentos,
quos mihi stabat Historiae editio,
mihi de suo repraesentavit.
Libri vero exemplaria
manere posthac apud Procuratorem
Ordinis Generalis iussit,
per suas deinde vices divendenda.
Magno mihi solatio Patris ac
Praesidis amantissimi liberalitas fuit,
sed haerentem iam sanguini tabem
non dispulit.
Adeo bilis ima in praecordia
descenderat.
Itaque Tibur secessi, animi
levamentum ab otio,
salutem corporis ab saluberrimo
illo caelo quaeritans.
At paucos illic moratus dies,
morbo aggravante redire Romam
ac me lecto committere coactus sum.
Hic vero tanta subito se aperuit
morbi vis,
ut metum vehementem iniecerit
medico, vehementiorem mihi.
Febri invalescente bis ac tertio
incisa mihi vena est, ac febris remisit.
Redibat tamen identidem; vires
numquam recipiebam.
Duos omnino menses, et si quid
amplius,
in valetudinario aut aegrotus aut
aegroti similis constiti. Quo tempore,
ut hoc non dissimulem, tam multi
amicorum me invisum venere,
sive Praesules sive Cardinales, ut
tantum virorum Principum concursum
numquam sibi visum affirmaret
aegrotorum curator.
Foeminae, quibus adesse coram non
licebat,
e famulis unum cotidie de me
quaesitum mittebant.
Eluxit imprimis eximia erga me
benevolentia
tum Francisci Cancellerii, tum
Caroli ac Iosephi Albani,
eorum videlicet adolescentum quorum
supra mentionem feci,
quosque ego, propter suavitatem
ingenii,
plus prope meis oculis amabam.
Prior enim post prandium; hi sub
vesperam quotidie ad me divertebant,
atque horas aliquot mecum variis de
rebus disserentes transigebant,
quod erat mihi in illa solitudine
solatium longe iucundissimum.
Ast ubi primum a morbo nonnihil
recreari coepi,
visum medicis migrandum mihi esse
in rus aliquod suburbanum,
ubi et caelo salubriore et honesta
muneris vacatione
confirmari valetudo posset.
Quandiu enim Romae consisterem,
haesurum me assidue ad pluteum
legendi ac scribendi laborem
nunquam intermissurum
(quid enim aliud facerem?)
eaque mentis contentione nunquam
plane consecuturum
ut attritae morbo vires
reficerentur.
Plura cum suppeterent suburbana,
ego ceteris Albanense praetuli,
quippe longo mihi usu cognitum,
ubi ascensus facilis, planae circum
ac peramoenae ambulationes,
et certis anni temporibus ingens
nobilium romanorum concursus.
Villa ibi erat Collegii Romani,
lato circuitu tota muro septa,
oleae vinique ferax, pomiferis
quoque arboribus consita,
quodque praestabilius,
ita iuncta oppido ut ipsum oppidum
ex parte contingeret.
MAGGIO 25
Prosegue lo
sfogo del CORDARA:
il quale poi... mestamente si congeda
In ea, domus haud quidem ampla,
sed iusto conclavium numero atque
ita opportuna situ,
ut ex ea prospectus per aperta camporum
pateret usque ad mare.
Huic villae plura subiuncta erant
Collegii Romani praedia,
rem tamen omnem procurabat Frater
de Societate laicus,
cui proinde equi famulique praesto
erant
ac, velut opum multarum viro,
Albanenses obsequium deferebant.
Huc ergo ego Maio mense ineunte
me contuli,
atque una mecum laicum mihi ad
cubiculi ministeria addictum adduxi.
Sed quoniam longior hic mihi
commoratio quam putabam fuit,
atque ad sex ipsos menses
excessit,
quas ego per vices occupationesque
totum hoc tempus exegerim,
paulo diligentius exponam.
Principio subtile caelum albanense
mihi,
contra quam sperabam, se praebuit
adversum.
Recruduit enim sopita morbi vis, et
cum antea infirmae essent vires,
hic brevi adeo debilitatae fractaeque
sunt, ut vix pedibus insistere,
vix gradum promovere nisi baculo
innixus possem,
scalas quidem certe sine fulcro
conscendere nullo modo possem.
Stomacho laborabam,
exculenta omnia etiam delicatiora
fastidiebam respuebamque.
Sane parvo victitabam !
Quodque capiebam cibi, certa
quotidie hora acescebat in stomacho,
ex eoque acidus excernebatur
humor, quem stillatim ore eiectabam.
Hunc si humorem demas,
arida semper ac praeter modum sicca
lingua erat,
atque a potu, quod mireris, aridior
sicciorque,
nunquam vel tantillum humecta.
Ad haec mira alvi durities, somni
breves et inquieti,
febricula assidua, nec sine
membrorum rigore sub vesperam.
Hanc ego pestem perdiu contempsi,
solo caeli salubris beneficio atque
animi vagatione depellendam putans,
nihilque magis abhorrens quam
medicum et lectum.
Itaque spiritus alacritate aegrum
sustentans corpus,
quotidie amoena circum vireta et
umbriferas vias
lento ut poteram gradu pervagabar,
et interdum equo impositus
mansuetissimo,
vel Ariciam vel Cynthianum vel
etiam Marinum ac Tusculum,
maiori sane audacia quam consilio
excurrebam.
At febri crudescente in dies,
coactus denique sum
et auxilio vocare medicum et lecto
me committere.
Quas tum potiones non sorbui !
quantum ex amarulento illo cortice
peruano non hausi !
Resedit aliquando pertinax febris,
et visa remediis cedere
restabat tamen dira macies ac
debilitas tanta
ut ne scribere quidem possem.
Si quando enim ad scribendum me
appuleram, tremabat manus,
calamus ab illa nescio quo pacto
dissiliebat;
vix ullum sat commode efformare
caracterem poteram.
Atque ea causa fuit cur tum ego ad
te, frater, litteras
non mea sed laici sodalis mei manu
exaratas, si meministi, darem.
Ad mali cumulum mihi hoc tempore
intumuere lentore nescio quo
sanguinis crura, atque ita quidem
ut ea res hydropis suspicionem
iniecerit medico,
qui propterea scripto consulendos
censuit romanos medicos peritiores.
Solo frictionis usu sensim evanuit
suspectus tumor;
at humor noxius, qualiscunque ille
esset, descendit ad pedes
implicuitque se, ut puto, nervis
aut musculis.
Post id certe tempus pedibus
laborare coepi,
in iisque etiam nunc, licet nihil
externe appareat,
nescio quid inaequale contractumque
aut dissolutum sentio,
quod licet sedenti molestum non
sit,
gradienti molestiam ac dolorem
peracerbum creat.
Has namque morbi diuturni reliquias
huc mecum ab Urbe attuli.
Malum vero inveteratum et longa
septem annorum possessione
non roboratum modo sed auctum eo
iam devenit
ut post sexcenta remedia incassum
adhibita,
vix ulla prosperae curationis spes
reliqua sit, Superis etiam immortalibus
gratias agam quod in imis tantum
corporis partibus id vitium resideat !
Ac per has demum alternantis
valetudinis vices,
nunc male, nunc tolerabiliter
habens, nunquam tamen persanatus,
Albani vitam produxi ad undecimum
usque diem Novembris,
Divo Martino sacrum, quo die in
Urbem me retuli.
Neque vero exspers honestissimae
iucunditatis
tam longa mihi rusticatio fuit.
Praeter enim liberioris expirandae
aurae facultatem
quam rus unicuique praebet, et vitam nullis adscriptam legibus
quam religiosis etiam hominibus
affecta valetudo permittit,
amicorum societas, quae mihi voluptatum maxima
semper fuit,
ac porro est, nunquam Albani defuit.
MAGGIO 26
Come chiude il
Cordara i
DE SUIS AC SUORUM REBUS COMMENTARII
Quaeret iam forte quisquam ex me
de Societatis resurrectione quid
sentiam.
ET PROXIMAM ET GLORIOSAM, freti
vaticiniis multis et variis,
quae ea de re statim disseminari
sunt coepta.
Unum prae ceteris ego novi, qui
vestem Societatis reposuit in armario,
eam, ut aiebat, primo quoque
tempore ressumpturus.
At decursu annorum quinque
erosam blattis vestem opinor, et
ille spe, ut puto, excidit.
Et iam apud plerosque, cunctis
fallentibus vaticiniis,
res est desperationi proxima.
Nec ego sane quidquam bonae spei
video in praesentia.
Duo summi Reges, qui primi Societatem
e suis terris expulerant,
Lusitanus et Gallus, hoc medio
tempore interiere.
Duo Regum Primarii Administri,
Carvallius et Tanuccius,
qui omnium validissime Societatis
ruinam impulere,
loco moti atque in ordinem redacti
sunt.
Nihil tamen usquam novi de Jesuitis
deliberatum, nihil mutatum.
Gangannello is successit Pontifex
quo neque aequiorem neque sui
amantiorem optare poterant Jesuitae,
Johannes Angelus Brascus.
Huius ego egregiam erga nos
voluntatem intime perspectam habui.
Brascus tamen, posteaquam Pius eo
nomine Sextus est factus,
totam ex altissima illa orbis
specula circumspiciens Ecclesiam,
licet Societatis restituendae
cupidissimus,
ea de re nihildum movit, nec
moturus videtur in posterum.
Non irritandos Reges, non denuo perturbandam
Ecclesiam censet
propter Jesuitas. Et idem credo quivis Jesuita censeret, si
fieret Pontifex.
Labuntur interea alii ex aliis
anni,
et difficilior in dies Societatis
restitutio fit.
Amicorum multi intereunt, aliorum
ipsa mora frigescunt studia.
Contra adversariorum factio,
quandiu stabunt alii Ordines Religiosi,
et numero valebit et viribus.
Quae ad salutem animarum ubique
obibant Jesuitae munia,
utcumque supplent alii sacrorum
ministri.
His ita assuescunt homines,
ut iam minus desiderare Societatem
videantur.
Adde quod Societatis distractae
sunt opes,
atque alios in usus publicae
utilitatis versae.
Ipsa adeo Collegiorum aedificia
multis locis alii religiosi utenda accepere,
et siquidem Societas revivisceret,
nec quo viverent nec ubi habitarent
Jesuitae essent habituri.
Quid humanae spei post haec
reliquum sit, plane non video !!
Attamen in humanis rebus spes
abscedit ultima,
et meliora sperare semper licet !
Spes ipsa boni bonum est, quod
nobis frustra malevoli invideant,
nemo potest auferre. Ego sane
restituendam aliquando Societatem spero,
non tamen ob aniles, quae
circumferuntur praedictionum fabulas,
sed quia interesse puto rei
publicae
ut is in Ecclesia reflorescat vigeatque in perpetuum Ordo,
quo non alius sua institutione
sanctior, non alius publicae utilior rei.
Nihil sane codice nostrarum legum
sapientius,
nihil melius excogitatum fingi
potest;
hanc Ignatio laudem prudentissimi
quique tribuunt,
ut quae meliora per alios ordines
dispersa inveniebantur excerpserit,
atque in unam Societatem cuncta
contulerit.
Id usu ipso, atque omnium gentium
experientia
per duo continenter saecula
comprobatum est.
Erunt igitur propitio Deo tempora
pacatiora,
cum id ipsum redibit in memoriam
principum.
Quae enim gessit orbe toto Societas
ac litteris consignata reliquit,
nulla unquam delebit oblivio, utque
eius nulla supersint monumenta.
omnes de ea ad ultimam usque
posteritatem loquentur historiae.
Sentient ergo aliquando principes
quantum suis ipsi regnis damnum
creaverint,
cum supprimendam Societatem
curavere.
Fors et iniuste accusatos Jesuitas,
meris calumniis appetitos, sola vi
ac malignitate oppressos intelligent,
neque recusabunt quominus in
antiquas aedes postliminio redeant.
Pontifices, quicunque ii futuri
sint, si non amore nostri,
at saltem propria utilitate, hanc contra suos oppugnatores
redintegrare aciem tam impigram
strenuamque,
hoc militiae suae robur ad signa
revocare gestient.
Laetabuntur populi ad reduces
Jesuitas
recordatione veterum beneficiorum
cupidissime amplectentur.
Haec certe eventura mens augurat,
atque utinam eveniant vivente me !
Verum haec cum scribam anno vitae
meae quinto supra septuagesimum,
propius abesse me sentio ab exitu,
quam ut tantam voluptatem meis
haurire oculis queam.
RESURGET tamen, ut spero, Societas
suo tempore,
neque hanc spem, qua maxime
sustentor,
ullus adversantis fortunae casus
mihi unquam eximet.
Num opes potentiamque pristinam
receptura aliquando sit,
dubito vehementer.
Illud pro certo sumo, cautiores
nobis qui sequentur Jesuitas,
uti qui nostrae calamitatis exemplo
discent
non nimium efferre se supra ceteros
religiosos,
sed intra modestiae girum perpetuo
se continere. FINIS.
MAGGIO
27
Una "nevicata
del secolo"
vissuta però
"in zona basca"
da una missione diplomatica
pre-europea.
Voglio
offrirvi questa volta una PAGINA a SORPRESA. Sorpresa anche per me che l’avevo
in servo da parecchi anni (fu un regalo personale del P.Arrupe -1971-, allorchè
egli l'aveva avuto dalla Caja de Ahorros -Cassa di Risparmio- di VITORIA (nella
Spagna basca) che aveva offerto ai suoi "azionisti" come strenna
natalizia, e in edizione fotostatica, un brano della propria storia, stilato
però in LATINO dai componenti di una "missione diplomatica dall'imperatore absburgico a Toledo". Capo delle
missione sarà nientemeno FEDERICO II del Palatinato, incappato però, quel
Natale 1538, appena oltrepassati i Pirenei, nella giornalistica "nevicata
del secolo", quando ancora restavano da superare i famigerati valichi di
Alava (oggi, nomine euskero o basco, GASTEIS). Io mi ero trovato dinanzi ad una
lettura suggestiva, ma difficilmente valutabile: ora la riscopro piacevole e
interessante, per l'accumulo dei suoi valori, ingenuità, senso umanistico,
dimensione umana, autenticità addirittura, di un'Europa che già si andava
costruendo.
Autore di
questa cronaca un tale Hubertus, impiegato di qualche ufficio nella base
imperiale di Heidelberg (e ciò basta per ricollegare questo episodio
all’odierna Europa). Posso ancora aiutare il vostro interesse ricordandovi che
nel BREVITER avete al 9 Dicembre, altra "nevicata del secolo",
firmata pero questa volta da Erasmus Rotterodamensis, 1499.
Baionae tres dies commorati, dum vasa coquinaria comparamus,
tandem per Pyrenaeorum montium
difficiles anfractus
et Biscainorum inhospita oppida, ad
vicum SEGORAM,
ad pedem altissimi Montis qui a
Divo Adriano nomenclaturam sortitus est,
pridie Natalis Domini pervenimus.
Noluit autem Princeps eo die
proficisci,
sed more christiano NATALEM
Christi ibidem celebrare,
licet ab oppidanis admoneretur ut
acceleraret montem transire,
antequam nivibus obrueretur, quae
tum DENSAE decidebant.
Altera ergo die,
conductis multis hominibus, qui
itinera contecta revelarent,
conati sumus ad altitudinem montis
perrumpere, sed tanta
vis ventorum exoriebatur (quae nobis
oculos nive perstringebat),
ut negarent nostri duces eo caelo,
etiamsi Hispania tota
periclitaretur, posse ulterius progredi.
Itaque necesse fuit SEGORAM redire,
ubi cum ludibrio et cachinno,
pessimi hominum, Biscaini, vix
recipere voluerunt:
imo et nive in globulos coacta, de
fenestris nos impetebant.
Sed ferendum erat!
Non enim aderat Magistratus qui
petulantiam illorum coerceret.
Habent enim unum Alkaldum, quem
Praefectum appellare posses,
sed is vix quicquam authoritatis
apud insolentissimos homines obtinebat.
Sequenti die tamen magnam rursus
(precibus et donis!)
hominum multitudinem obtinuimus,
quae duce Alkaldo iter nobis
facturam pollicebatur.
Cumque non procul
a perforata rupe -quae est in
Montis fere vertice- penetrassemus,
tantus ventorum turbo illico
ingruit
ut intra fere momentum nos et
iumenta nive contegeret.
Et nusquam consistere poteramus,
dilabebanturque nebulones,
clamantes nobis esse pereundum !
Habebam tamen equum generosum, qui,
vi erumpens
me (caudam enim illius comprehenderam)
usque ad foramen attraxit,
ubi magnam hominum turbam,
qui ex alia montis parte iussi
advenerant, offendi.
Quos precibus et promissis,
ut Principi et Dominae, quos
despiciebant in nive perire, subvenirent,
frustra obtestabar, donec superveniens
Alkaldes alter,
districto gladio illos de antro
deturbavit,
et nisi vellent et ipsi perire,
obserata ianua, ut iter facerent coegit.
Magno labore Princeps et eius
coniunx
e nive erepti et in antrum rupis
pertracti;
nihil edulii reperiebant, nisi vini
pauxillum !
Verendumque ne foramen antri quo
nobis egrediendum erat,
nive obrueretur, neque digrediendi
locus futurus esset, nobisque,
fame et siti pereundum dicerent
nisi confestim inde discederemus.
Supervenit autem e proxima Villa
Galarreta rusticus, qui docuit
alteram partem Montis sylvosam esse
et sine vento.
Quapropter, si eo evaderemus, lutos
nos fore a typhonibus,
qui nos vehementer infestarant in
montis ascensu.
Paremus illi, et vix per altissimam
nivem ex antro erumpentes,
statim deprehendimus verum quod
dixerat rusticus.
Sylva enim illico nos excepit,
arboribus usque adeo densa
ut ventorum vis nulla erumpere
posset.
Sed supererat adhuc stadii spacium
in Montis verticem,
in quem se ascendere posse
desperabat Princeps.
Itaque ego, eum nive retardante,
corripui de sylva baculum,
illique extremum praebui atque post
me attrahebam, anhelabundum.
Superato Montis vertice
despiciebamus longissimae Hispaniae
valles,
montibus nive pene aequatis.
Descensus autem Montis nos deterrebat,
qui adeo praeceps est
ut in scalarum morem excisus
videatur.
Cui malo ut mederetur Princeps,
baculum meum intra crura accepit,
et equitans, puerorum more, de
monte delabebatur !
Domina vero a duabus famulis
sustentabatur,
saepeque de gradibus illis in
altissimam nivem decidebat,
cachinnabunda quidem et ridens ut
Principem exhilararet.
Ad pedem Montis postquam
praereptavimus,
altiorem adhuc offendimus nivem,
et iter non quidem praeceps sed
salebrosum,
et nunc vallibus nunc iugis
impeditum et vix transibile.
Et erat adhuc germanicum milliare
conficiendum !
neque quisquam e nostris
familiaribus, qui pridie eius diei
montem transmiserunt et in Galareta
nos exspectabant, veniebat.
Equi quidem, ad antrum montis
remorati,
neque prae impedimentis ingredi
valentes nusquam apparebant.
Fessus vero Princeps tandem in nive
resedit
et se ultra progredi posse negabat
!
Cum ecce equus meus in antro, morae
impatiens, erumpit,
et a rustico captus adducitur,
quem (Princeps), tamquam e caelo missum,
inscendit.
Eo pene momento superveniens
famulus meus
suum equum Dominae praebuit;
nos ergo cum gynaeciolo nostro
peronati comitabamur.
A SEGORA ad GALARETAM tria sunt
milliaria germanica,
eo circa vespertinam horam usque
adeo fessi pervenimus,
ut virgines et aliquot nostrum
ad ignem tamquam moribundi
deficerent et conciderent;
quos ego pomorum Areconticorum
succo reficiebam.
Acceperam enim de more meo aliquot
mecum,
quippe multa huiusmodi pericula
perpessus forem.
Remansit autem in antri rupibus
Dominus Iohannes Langius, cum
aliquot famulis,
ut equos et clitellas nostras nive
obrutas, recolligerent
et in antrum convehi et perduci
curarent.
Quia vero sciebam eos nec vinum nec
panem habere,
conduxi sex rusticos magna pecunia,
quibus iaros (est amphorae genus)
et 20 panes
in antrum deferendos commisi,
et iuramento astrinxi, ne quid inde
biberent vel comederent;
et quo firmius id observarent,
quantum potuerunt vini ingurgitare
prius dedi, et eduliis suffarcinavi,
Doctorique Iohanni iarorum et panum
numerum perscripsi,
ne possent eos famelici defraudare.
Sed nebulones, nec iuramenti nec
honestatis memores,
duos dumtaxat iaros et sex panes ad
antrum pertulerunt,
quos fustulatim inter se
diviserant,
et vini unum succum cuique
praebuerunt.
Mane facto ad nos venerunt, quos
hilares non secus suscepimus
quam solent naufragio erepti in
portu a propinquis recipi !
Et cum nebulones maledictis frustra
incesserem,
qui fidem non servarant, intervenit
aliud incommodum. Alcaldes enim,
a me interrogatus quantum peteret
pro monstrato et aperto itinere,
respondebat "se aeque ut
Principem nobilem! et prorsus nihil habere velle".
Cum vero Princeps annulum valoris
viginti coronatorum
uxori deferendum in signum
gratitudinis illi offerret,
strenue accipere recusavit, dicens
"suam uxorem non egere annulis!"
Cum igitur Princeps illi ageret
gratias,
et relaturum libenter polliceretur,
si usus veniret quo sua opera indigeret,
et beneficium apud Caesarem non
taciturum:
coepit conqueri et dicere se
existimasse Principem munificentiorem
quam ut re tam parva voluisset
magnos suos compensare labores,
et nescio quid non minabatur.
Quod audiens Princeps excanduit
totus,
quod qui nihil petere voluisset et
oblatum annulum recusasset,
nunc vero, versis velis,
conqueratur sibi nihil donari,
iussitque illi numerari 70
coronatos.
Quibus acceptis innumera sua
offerebat obsequia,
et mille "BESO las
manos", agebatque inmensas gratias.
Cui Princeps: "Non egeo
-inquit- nebulonis blanditiis;
postquam pervenero ad Caesarem,
ego tui et tuorum non obliviscar
ludibriorum.
Et quae nunc a me improbe
extorsisti, dabo operam ut iugulo rependas".
Reliqui optime contenti conviciis
incessebant Alkaldem, quem,
multa dicere volentem et pecuniam
reddere se simulantem, dimisimus.
Constitit autem Principi transitus
Montis supra quingentos coronatos.
Galaretae eo die mansimus, quo
tantum de caelo concidit nivis,
ut plerique negarent posse ulterius
progredi,
sed veriti ne magis atque magis ningeret
et deficeret nobis commeatus,
quos e proximis villis nagnis
difficultatibus petere cogebamur,
perrumpendum esse statuimus.
Atque in sequenti die iter
ingressi, duce postilione, qui semitas callebat,
et aliquot rusticis qui nivem, ubi
profundior esset, removerent
et iter aperirent, duo milliaria
dumtaxat conficere potuimus.
In pago haud multum magno
pernoctandum fuit,
ubi vix tantum ligni consecuti
sumus
quo paucae carnes elixarentur, et
aliquot gallinae assarentur.
Nulla ad manum erant sedilia, nullae
mensae,
quapropter naturae beneficio
utendum fuit.
Congessimus enim in modum altaris
nivem,
et ex ea sedes circumfaciebamus,
quod spectaculum Principi aspicere
volupe erat,
dum nos aspiceret caenantes mensa
nivea,
memoriaeque dignum asserebat, miraculo
etiam adscribendum,
quod licet tantum undique nivis
iaceret,
attamen clemens aër et minime
frigidus foret,
neque ob id ipsum liquefieret nix.
Noctes tamen frigidiores et
longiores horrebamus;
nam rari erant lecti et nulla
tegmina.
Inter coenandum suboriebatur inter
nos quaestio,
quomodo noctem transigeremus tuti a
frigore,
cum forte supervenit nobilis
Hispanus, qui me conspicatus agnovit, et
" Tu es -inquit- Hubertus,
Secretarius, qui me Heydelbergae,
cum aderat Imperator hospitioque
vero careremus,
et omnia nive ut nunc hic sunt
contecta forent,
vicinum exorasti ut me
susciperet".
Et haec dicens, me complexus est et
addit:
" Ego, qua casus tulit pro
facultatibus meis vicem volo rependere,
rogo ut assumptis tribus aut
quattuor sociis ad aedes meas venias:
erit forsitam, quo te lautius quam
in hac nive tractem!"
Cui ego: "Si unquam quid tibi
beneficii praestiti,
gaudeo te memorem et in gratum
collatum beneficium:
cuius etsi non satis recordor,
tamen, oblatam non recuso condicionem.
Ceterum rogo, ut in hac nive
decumbens,
nostram caenulam degustare non
dedigneris".
" Quin potius -inquit- hinc
domum eamus ad uxorem,
quae me ad caenam exspectat".
Et me, attollentem alios, subsequi
iussit." Erant autem nostrum sex;
deduxit autem nos foras pagum in
domum non sane amplam, in qua
erant oves, caprae, gallinae... et
admodum multa et munda supellex.
In medio vero focus, in nostrum
adventum -ut videbatur- accensus,
iuxta quem veru longius quam de
more gentis Hispanicae,
quo lepus assabatur, duae perdices,
unus capo !
Uxor vetula, illico ut nos vidit,
venit obviam et amanter admodum excepit,
iuxtaque ignem considere iussit et
ad virum conversa:
" Bene facis -inquit- mi vir,
qui hos ad nos adduxeris hospites,
viros bonos, ut sunt Germani omnes;
atque utinam rediret filius
et aliquid boni afferret quo illos
bene tractare possemus.
Vident Regni nostri opes, et boni,
ut spero, consulent.
Reliqua ego, ut munditer et calide
dormiant, operam dabo".
Ad quam ego: "Siquidem, ut non
dubito, Domina, praestiteris,
non erit quod amplius desideremus,
si saltem condonaveris
quod ignoti tibi et tuae familiae
molesti erimus..."
" Nihil -inquit- molestiae a
bonis viris esse potest. Ego cum viro meo
bonam Europae partem peragravi hospitalitatisque iura didici".
Et simul haec dicens,
mensam -mundissime tectam-
attraxit et cibaria attulit.
Primum lactucas in acetariis, quas
sub nive requisitas dicebat.
Deinde carnes elixas affatim.
Et deinde leporem, assatas perdices
et capum.
Prospiciebat autem saepe de
ianua, gemens quod filius non
reverteretur;
quem tandem forte conspicata (erat
enim nox lucida) laeta supra modum:
" En -inquit- venit quem
timebam nive absorptum".
At tulit autem mala Arecontica,
olivas et Cappares,
quos in proximo vico emerat, et
assidens nobis
coepit de inaudita illa nive
dicere, durareque perpetuam Toletum
usque;
quod ipsum auditum esse a rusticis
in oppido Victoria (Gasteis) aiebat;
quo advenerat Agusillus ab
Imperatore
ad excipiendum Principem perducendumque
Toletum missus.
Quae audientes Principi
annunciavimus, ut laetior eam noctem duceret.
Interea variis nos et iucundis
sermonibus hospes oblectabat,
et inter caetera longum iter ad
Toletum nivibus contectam.
Et oculis ac pedibus
conspiciendum docebat:
oculos quidem perpetuo nivium
aspectu facile laedi
nisi quid ante eos nigri
praetenderemus;
pedum autem digiti obstuperent,
nisi assidue corpus moveremus;
et numquam omnino quiesceremus
calceamentaque detraheremus.
Nam si calceati decumberemus,
tumescentibus pedibus alte vincula
imprimerentur:
atque ita, calcei pedibus astricti,
resolvi nullo modo possent.
Quibus, illo dicente, deprehendi
hospitem esse virum doctum,
qui haec in Xenophonte didicisset.
in multam noctem (colloquium)
devenit.
Deinde invitante somno, dormitum
ivimus.
Mane expergefacti et salutato
nostro hospite,
nihil remittente caelo sed continuo
ningente,
ad oppidum Alabae provinciae caput,
VICTORIAM pervenimus...
ubi Agusillum (alguacil?) ab
Imperatore missum reperimus,
qui nobis itineris nivosi
difficultates aperuit...
MAGGIO 30
La pesca
miracolosa fatta in casa
dai gesuiti boemi... Ma anche del Brasile !
L'aneddoto
di oggi lo riserviamo ai pesci, anzi a quelli fluviali, visto che il latinista
che stiamo saccheggiando, il boemo Bohuslaus Balbin, il mare se lo poteva
soltanto sognare.
Ma niente
di particolarmente difficile il suo latino: niente sulle specie, sui sapori o
su qualsiasi altro pregio. Protagonista del racconto è soltanto l'ingegnosità
di quei benedetti preti, che sapevano garantire il pesce fresco e abbondante al
proprio convento con poco lavoro e modicissima spesa.
BOHUSLAUS BALBIN,
Miscellana Bohemiae, Inter ADDITAMENTA ad lib.I
Lo spazio
disponibile mi permette regalarvi qui altra pesca non meno miracolosa,
che ha come protagonista, verso il 1580, ma nel Brasile, un Santo, il P.Anchieta. Et, quando cum piscatoribus
piscationibusque versamur, subiiciamus alia eiusdem generis, quae diversis
locis temporibusque evenere.
Homo Lusitanus, cum ad piscationem
se conferret,
obviam Josephum Anchieta habuit in
itinere, a quo,
cum venerabundus benedictionem petiisset,
apto reti, ingentem piscium numerum
ad admirationem usque excepit;
quod totum Iosephi tribuit
precationi.
Et quidem piscatoribus indicare qua
copiosam piscationem facerent,
erat usu quotidianum !
Nam cum in Bahiensi Collegio esset
magna piscium penuria,
piscatores qui in usum Collegii
piscabantur,
die quodam, bene mane inanes
rediere,
quod piscibus mare vacuum
videretur; ita nulli usquam apparebant.
Eorum ad se magistrum Iosephus
accersit,
eique e Collegii specula locum indicat
spatium leucae unius dissitum,
Piraiae Sinum appellant: ibi
praedam copiosam reperturum.
Paret ille dicto, et cum sociis eo
profectus,
ingentem magnorum mugilum numerum
domum reportant.
Solitus est ipse persaepe e
piscatoribus sciscitari
QUOD GENUS maxime piscium optarent;
et, ut quisque proprium piscium
genus nominaret,
ita cuique alias atque alias
regiones quibus piscarentur assignare.
Et quamvis nunquam ea loca piscator
ullus pertentasset,
immo vero persaepe ne nota quidem
essent,
tamen et QUOD VOLEBANT et QUANTUM
VOLEBANT capiebant.
Ita ut interdum retia remittere
cogerentur,
ne multitudine piscium damni
aliquid paterentur.
Segue ora in PAGINA, l'altra "pesca", del boemo Balbín.
Quam piscosi sint Bohemiae fluvii,
multis iam ante documentis
demonstratum est.
Aquila fluvius in Reginohradecensi
provincia
de principatu cum ceteris
contendit,
in quo quidquid est optimorum
piscium hospitatur libentissime.
Qua Czastolovicio Kostelecium iter
est,
dextro viae latere, post pratum,
brachium quoddam Aquilae fluvii,
sed aqua stante, occurrit, tot tantis tamque variis piscibus refertum,
ut numquam et nullo anni die
piscatores frustrentur.
Non semel ad piscationem illam
accessi;
quantae, Deus bone, piscium
varietates !
Nihil vidi magis! ut comice dicam.
Iterum post Kostelecium,
cum illam civitatulam Pragense Collegium ditione teneret,
in eodem Aquila fluvio
et salmones et ceteri nobilissimi
pisces
artificio aqua subtracta,
legebantur a nobis... ut flores!
Fecerat Oeconomiae nostrae Praefectus
novum aquae supra cataractas per
prata descensum et defluxum,
ut quoties luberet
fluvium in hunc novum alveum
deduceret ac derivaret.
Post multa spatia revertebatur in
veterem alveum fluvius
et vetus alveus praetexebatur
retibus,
ut neque pisces sursum neque
deorsum effugium haberent !
Ita decepti, nulla affluente aqua, et priore tota
defluente,
PISCES, longissimo usque ad
cataractas tractu
relinquebantur in sicco, et, ut
dixeram, legebantur ut FLORES.
Gradite
una Paginetta anche su...
Ecco a voi... La Pulcella di Orleans !
La PAGINA che oggi vi imbastirò vi costerà qualche
fatica. Il P.Mariana non è certo un virtuoso a caccia di acrobazie
linguistiche. E` una testa construita per il Latino, e, con Tacito come modello
di stile storico, ha urgente voglia di trovare le formolazioni più brevi.
Pensate soltanto al fatto ch'egli ha scrito il suo De rebus Hispaniae, prima in latino, e
soltanto in un secondo tempo in spagnolo !
Quando, alla fine del suo libro XX sta sunteggiando i
fatti maggiori dell'anno 1429, le sue rapide pennellate non sono proprio per
far festa. Ed ecco come, descritti pochi eventi di altre regioni centroeuropee,
approda finalmente anche alla Gallia, il cui capoluogo sappiamo tutti che, ben
potendo essere Parisii,-iorum, suona -a lui- più gradevole come LUTETIA.
(Come, del resto, anche Orleans suonerà meglio come AURELIA, e Remigium
sarà Reims,...)
Siamo
dunque in Pagina, che è questa volta di:
IOANNES MARIANA, De rebus
Hispaniae, lib.XX, cap.XXVI.
Galliae res peiori loco esse non poterant.
LUTETIA, cum multo maxima eius provinciae parte,
fuerat ab Anglis occupata, perpetuis Gallici nominis hostibus !
Sed rem tamen Gallicam sine viribus, sine praesidio,
sine duce numina recrearunt.
Septimum enim mensem
AURELIA obsidebatur, ad Ligerim
nobilissima civitas.
Obsessi rerum omnium inopia laborabant
ac vix moenibus hostilem vim propulsabant.
IOANNA PUELLA, annorum non amplius octodecim, rebus saluti fuit !
REMIGII nata, qui pagus in Agro Tullensi apud Leucos est,
patre Iacobo Durcio, matre Isabella,
atque a prima aetate paternas oves pascere solita,
veniens in castra gallica, divino se monitu missam ait
ad Aureliam periculo, Galliam Anglico imperio liberandam.
Variis et multis interrogationibus versata,
ubi fides ab Regibus et Proceribus est habita,
per hostium munitiones impetu facto,
auxilia et commeatum in urbem infert.
Civibus cum spe defensionis crevit animus;
crebrisque ex urbe eruptionibus
obsidio dissipata est ad VI Kalendas Iunias.
Circumiecta oppida recepta: levia tantummodo proelia facta,
neque universi certaminis fortuna tentata,
dum vincendi consuetudine Gallorum vires et animi confirmarentur.
Rex Gallus per medios hostes, Remos (quod factum non erat)
ad sacrum crisma Regnique insigne suscipiendum abiit.
Auctor consilii puella: sic augustior
suis, hosti formidulosior est factus.
Multis receptis urbibus, LUTETIA, tentata, capi non potuit:
quin ad D.Honorati portam puellae vulnus inflictum est.
Belli impetus versus alio: COMPENDIUM obsidebatur ab Anglis.
Puella successu fidentior animo, suorum cuneo facto, in urbem irrumpit;
sed fortuna tamen in medio cursu deserente,
eruptione facta, in hostium potestatem redacta.
RHOTOMAGI magicae superstitionis rea causa dicta, igne combusta est.
Petrus Cauchonius, Bellovacorum pontifex, praecipuus concitator,
nemine pro captiva contra hiscere auso.
Tametsi plerisque persuasum erat virginem eam iniuria fuisse damnatam,
AETERNUM GALLIAE DECUS OMNIBUS SAECULIS NOBILE
ut dati in causa iudices a Calixto Romano Pontifice pronunciarunt.
Quae acta in scrinio summi templi LUTETIAE cum fide servantur.
Aerea virginis statua, armata militis habitu,
in medio AURELIAE ponte cernitur, accepti beneficii monimentum.